Add parallel Print Page Options

37 “At ·the sound of his thunder [L this], my heart ·pounds [trembles]
    as if it will ·jump [leap; or drop] out of ·my chest [L its place].
Listen! Listen to the ·thunder [L shaking] of God’s voice
    and to the rumbling that comes from his mouth.
He turns his lightning loose under the whole ·sky [heavens]
    and sends it to the farthest parts of the earth.
After that you can hear the roar
    when he thunders with a ·great sound [exalted voice].
He does not hold back the flashing
    when his voice is heard.
God’s voice thunders in wonderful ways;
    he does great things we cannot understand.
He says to the snow, ‘Fall on the earth,’
    and to the shower, ‘Be a heavy rain.’
With it, he ·stops everyone from working [L puts a seal on the hand of all people]
    so everyone knows it is ·the work of God [L his work].
The animals ·take cover from the rain [L enter their hiding place/lair]
    and stay in their dens.
The storm comes from ·where it was stored [L its chamber];
    the cold comes with the ·strong winds [or north wind].
10 The breath of God makes ice,
    and the wide waters become frozen.
11 He ·fills [loads] the clouds with ·water [moisture]
    and scatters his lightning through them.
12 At his ·command [L guidance] they swirl around
    over the ·whole [L inhabited] earth,
    doing whatever he commands.
13 ·He uses the clouds to punish people [L Whether for correction/the rod]
    or ·to water his [L for the] earth and ·show his love [or loyalty].

14 “Job, ·listen [give ear] to this:
    Stop and notice God’s ·miracles [wonders].
15 Do you know how God ·controls the clouds [appoints their tasks]
    and makes his lightning ·flash [L shine in the clouds]?
16 Do you know how the clouds ·hang [or spread] in the sky?
    Do you know the ·miracles [wonders] of God, ·who knows everything [L the one perfect in knowledge]?
17 You ·suffer [L swelter] in your clothes
    when the land is silenced by the hot, south wind.
18 You cannot stretch out the sky ·like God [L with him]
    and make it look as hard as ·polished bronze [L a cast mirror].
19 ·Tell [L Teach] us what we should say to him;
    we cannot get our arguments ·ready [L in order] because ·we do not have enough understanding [L of the darkness].
20 Should God be told ·that I want to [or when I] speak?
    Would a person ask to be swallowed up?
21 No one can look at the ·sun [L light]
    when it is bright in the sky
    after the wind ·has blown all the clouds away [L passes by and clears it].
22 ·God comes out of the north in golden light [L Gold comes from the north],
    ·in overwhelming greatness [L an awesome splendor is all around God].
23 ·The Almighty [L Shaddai] ·is too high for us to reach [L —we cannot find him].
    He ·has great [is exalted in] strength;
    he ·is always right and never punishes unfairly [L will not violate justice and abundant righteousness].
24 That is why people ·honor [fear] him;
    ·he does not respect those who say they are wise [or all the wise of heart fear him].”

37 »Cuando pienso en esto, mi corazón late con fuerza;
    tiembla dentro de mi pecho.
Escucha con atención el estruendo de la voz de Dios
    cuando retumba de su boca.
Resuena por todo el cielo
    y sus relámpagos brillan en todas direcciones.
Después llega el rugido del trueno,
    la tremenda voz de su majestad;
    él no la retiene cuando habla.
La voz de Dios es gloriosa en el trueno.
    Ni siquiera podemos imaginar la grandeza de su poder.

ȃl ordena que caiga la nieve en la tierra
    y le dice a la lluvia que sea torrencial.
Hace que todos dejen de trabajar
    para que contemplen su poder.
Los animales salvajes buscan refugio
    y se quedan dentro de sus guaridas.
El viento tormentoso sale de su cámara,
    y los vientos impetuosos traen el frío.
10 El aliento de Dios envía el hielo
    y congela grandes extensiones de agua.
11 Él carga las nubes de humedad
    y después salen relámpagos brillantes.
12 Las nubes se agitan bajo su mando
    y hacen por toda la tierra lo que él ordena.
13 Él hace que estas cosas sucedan para castigar a las personas
    o para mostrarles su amor inagotable.

14 »Job, presta atención a esto,
    ¡detente y considera los maravillosos milagros de Dios!
15 ¿Sabes cómo Dios controla la tormenta
    y hace que los relámpagos salgan de las nubes?
16 ¿Entiendes cómo él mueve las nubes
    con maravillosa perfección y destreza?
17 Cuando te sofocas de calor dentro de tus ropas
    y el viento del sur pierde su fuerza y todo se calma,
18 él hace que los cielos reflejen el calor como un espejo de bronce.
    ¿Puedes tú hacer eso?

19 »Entonces, enséñanos qué decirle a Dios.
    Somos demasiado ignorantes para presentar nuestros propios argumentos.
20 ¿Se debe avisar a Dios que quiero hablar?
    ¿Puede una persona hablar cuando está confundida[a]?
21 No podemos mirar al sol,
    porque brilla con fuerza en el cielo
    cuando el viento se lleva las nubes.
22 También el esplendor dorado proviene del monte de Dios;[b]
    él está vestido de deslumbrante esplendor.
23 No nos podemos imaginar la potencia del Todopoderoso;
    pero aunque él es justo y recto,
    no nos destruye.
24 Por eso en todas partes la gente le teme;
    todos los sabios le muestran reverencia[c]».

Footnotes

  1. 37:20 O hablar sin ser tragada?
  2. 37:22 O del norte; o de la morada.
  3. 37:24 Así aparece en la versión griega; en hebreo dice a él no le impresionan los sabios.

37 “At this my heart pounds(A)
    and leaps from its place.
Listen!(B) Listen to the roar of his voice,(C)
    to the rumbling that comes from his mouth.(D)
He unleashes his lightning(E) beneath the whole heaven
    and sends it to the ends of the earth.(F)
After that comes the sound of his roar;
    he thunders(G) with his majestic voice.(H)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.
God’s voice thunders(I) in marvelous ways;(J)
    he does great things beyond our understanding.(K)
He says to the snow,(L) ‘Fall on the earth,’
    and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’(M)
So that everyone he has made may know his work,(N)
    he stops all people from their labor.[a](O)
The animals take cover;(P)
    they remain in their dens.(Q)
The tempest comes out from its chamber,(R)
    the cold from the driving winds.(S)
10 The breath of God produces ice,
    and the broad waters become frozen.(T)
11 He loads the clouds with moisture;(U)
    he scatters his lightning(V) through them.(W)
12 At his direction they swirl around
    over the face of the whole earth
    to do whatever he commands them.(X)
13 He brings the clouds to punish people,(Y)
    or to water his earth and show his love.(Z)

14 “Listen(AA) to this, Job;
    stop and consider God’s wonders.(AB)
15 Do you know how God controls the clouds
    and makes his lightning(AC) flash?(AD)
16 Do you know how the clouds hang poised,(AE)
    those wonders of him who has perfect knowledge?(AF)
17 You who swelter in your clothes
    when the land lies hushed under the south wind,(AG)
18 can you join him in spreading out the skies,(AH)
    hard as a mirror of cast bronze?(AI)

19 “Tell us what we should say to him;(AJ)
    we cannot draw up our case(AK) because of our darkness.(AL)
20 Should he be told that I want to speak?
    Would anyone ask to be swallowed up?
21 Now no one can look at the sun,(AM)
    bright as it is in the skies
    after the wind has swept them clean.
22 Out of the north he comes in golden splendor;(AN)
    God comes in awesome majesty.(AO)
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power;(AP)
    in his justice(AQ) and great righteousness, he does not oppress.(AR)
24 Therefore, people revere him,(AS)
    for does he not have regard for all the wise(AT) in heart?[b]

Footnotes

  1. Job 37:7 Or work, / he fills all people with fear by his power
  2. Job 37:24 Or for he does not have regard for any who think they are wise.