Add parallel Print Page Options

Elihu Extols God’s Greatness

36 Then[a] Elihu continued and said,

“Bear with me a little longer, and I will explain,[b]
for I still have something to say on God’s behalf.[c]
I will bring my knowledge from far away,
and I will ascribe righteousness to my maker,
for truly my words[d] are not falsehood;
one who has perfect knowledge is with you.[e]
Look, God is mighty but[f] does not despise anyone;
he is mighty and good in understanding.[g]
He does not keep the wicked alive
but[h] grants justice to the afflicted.
He does not withdraw his eyes from the righteous,
but[i] he sets them forever with kings on the throne, and they are exalted.
“And if they are tied up with fetters,
if they are caught in the cords of misery,
then[j] he declares their work to them,
and their transgressions, that they are behaving arrogantly.
10 So[k] he opens their ear to the discipline,
and he commands that they return from mischief.
11 If they listen and serve him,
they complete their days in prosperity and their years in pleasantness.
12 But[l] if they do not listen, they perish by the sword,
and they pass away without knowledge.
13 And the godless of heart cherish anger;
they do not cry for help when he binds them.
14 They die in their youth,[m]
and their life ends among the male shrine prostitutes.
15 He delivers the afflicted by his misery,
and he opens their ears by the adversity.
16 And what’s more, he allured you out of distress[n]
into a broad place, where in place of it was no constraint;
and what was set on your table is full of fatness.
17 But[o] you are obsessed with the judgment of the wicked;
judgment and justice take hold of you.
18 Yes,[p] it is wrath, so that it will not incite you into mockery;
and do not let the ransom’s greatness turn you aside.
19 Will your cry for help sustain you without distress,
or[q] all the efforts of your strength?
20 You must not long for the night,
to cut off people in their place.[r]
21 Take care, you must not turn to mischief,
for because of this you have been tried by misery.
22 “Look, God is exalted in his power;
who is a teacher like him?
23 Who has prescribed his way for him?
Or[s] who says, ‘You have done wrong’?
24 Remember that you should extol his work,
of which people have sung.
25 All human beings have looked on it;
everyone watches from afar.
26 “Look, God is exalted, and we do not know him;
the number of his years is unsearchable.
27 Indeed, he draws up the drops of water;
he distills the rain into its mist,
28 which the clouds pour down;
they shower abundantly on human beings.
29 “Moreover, can anyone understand[t] the spreading of clouds,
the thundering of his dwelling place?
30 Look, he scatters his lightning around him,
and he covers the roots of the sea.
31 Indeed, he judges people by them;
he gives food in abundance.[u]
32 He covers his hands with lightning,
and he commands it the place at which to strike.
33 His thundering tells about him;
the livestock also tell concerning what rises.[v]

Footnotes

  1. Job 36:1 Hebrew “And”
  2. Job 36:2 Literally “I will show you”
  3. Job 36:2 Literally “yet on behalf of God words/sentences”
  4. Job 36:4 Or “what I have to say”
  5. Job 36:4 In other words, “Somebody who knows what he is talking about is addressing you”
  6. Job 36:5 Hebrew “and”
  7. Job 36:5 Literally “strength of heart”
  8. Job 36:6 Hebrew “and”
  9. Job 36:7 Hebrew “and”
  10. Job 36:9 Hebrew “and”
  11. Job 36:10 Hebrew “And”
  12. Job 36:12 Hebrew “And”
  13. Job 36:14 Literally “It dies in the youth of their self”
  14. Job 36:16 Literally “from the mouth of distress”
  15. Job 36:17 Hebrew “And”
  16. Job 36:18 Or “Indeed”
  17. Job 36:19 Hebrew “and”
  18. Job 36:20 Literally “in place of them”
  19. Job 36:23 Hebrew “And”
  20. Job 36:29 Literally “if he can understand”
  21. Job 36:31 Literally “as far as providing in abundance”
  22. Job 36:33 Literally “about going up”

36 Élihu continua et dit:

Attends un peu, et je vais poursuivre, Car j'ai des paroles encore pour la cause de Dieu.

Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur.

Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères.

Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.

Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.

Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.

Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,

Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil;

10 Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l'iniquité.

11 S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie.

12 S'ils n'écoutent pas, ils périssent par le glaive, Ils expirent dans leur aveuglement.

13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;

14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.

15 Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit.

16 Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.

17 Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause.

18 Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!

19 Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?

20 Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place.

21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.

22 Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui?

23 Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal?

24 Souviens-toi d'exalter ses oeuvres, Que célèbrent tous les hommes.

25 Tout homme les contemple, Chacun les voit de loin.

26 Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable.

27 Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;

28 Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes.

29 Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?

30 Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.

31 Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.

32 Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires.

33 Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche.

36 Elihu also proceeded, and said,

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.

I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.

He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.

And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;

Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

14 They die in youth, and their life is among the unclean.

15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.

17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.

18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

20 Desire not the night, when people are cut off in their place.

21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?

23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?

24 Remember that thou magnify his work, which men behold.

25 Every man may see it; man may behold it afar off.

26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:

28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.

29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.

33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.