Job 36
La Bible du Semeur
Dieu éduque l’homme par la souffrance
36 Elihou continua en ces termes :
2 Accepte encore un peu ╵que je t’enseigne,
car il y a encore à dire ╵pour la cause de Dieu.
3 De loin, je tirerai ma science, ╵oui, de très loin,
et je rendrai justice ╵à celui qui m’a fait.
4 Car vraiment, mes discours ╵ne sont pas des mensonges.
Et je m’adresse à toi ╵avec un savoir sûr.
5 Bien que puissant, ╵Dieu n’a de dédain pour personne ;
il est puissant, ╵il est aussi déterminé.
6 Il ne permettra pas ╵que vive le méchant,
il fait justice aux opprimés,
7 il ne détourne pas ╵ses yeux des hommes justes,
mais il les fait asseoir ╵sur un trône à côté des rois.
Il les y établit ╵pour siéger à jamais ; ╵ainsi il les honore.
8 S’ils sont liés de chaînes
ou pris dans les liens du malheur,
9 c’est qu’il leur dénonce leurs actes,
les fautes que dans leur orgueil ╵ils ont commises.
10 Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements
et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
11 S’ils écoutent, et se soumettent,
ils finissent leurs jours ╵dans le bonheur,
et leurs années s’achèvent ╵dans les délices.
12 Mais s’ils n’écoutent pas, ╵ils auront à subir ╵les coups du javelot
et ils expireront, ╵faute d’avoir reçu ╵la connaissance.
13 Quant à ceux qui rejettent Dieu, ╵ils gardent leur colère[a],
ils ne crient pas à l’aide ╵quand il les lie de chaînes.
14 Aussi, leur vie s’éteint ╵en pleine fleur de l’âge,
ils la terminent ╵parmi les prostitués sacrés.
15 Mais Dieu délivre l’affligé ╵par son affliction même,
et c’est par la souffrance ╵qu’il le dispose à l’écouter.
16 Toi aussi, il t’arrachera ╵à la détresse
pour t’établir au large ╵sans rien pour te gêner,
et pour charger ta table ╵d’aliments savoureux.
17 Mais maintenant si tu adoptes ╵le jugement des criminels,
la justice et le jugement ╵se saisiront de toi.
18 Que la colère ╵ne t’incite donc pas ╵à te moquer de Dieu,
et ne t’égare pas ╵parce que la rançon ╵est bien trop grande[b].
19 Tes cris suffiraient-ils
ou même tes plus grands efforts, ╵pour te faire échapper ╵à la détresse ?
20 Ne soupire donc pas ╵après la nuit
qui balaiera les peuples !
21 Fais attention ! ╵Ne te tourne pas vers le mal !
Car la souffrance t’y dispose[c].
22 Vois, Dieu est souverain ╵par sa puissance.
Quel maître enseigne comme lui ?
23 Qui inspectera sa conduite[d] ?
Qui lui a jamais dit : ╵« Ce que tu fais est mal » ?
24 Mais souviens-toi plutôt ╵de célébrer son œuvre
que chantent les humains.
25 Tout le monde la voit,
tout être humain ╵la regarde de loin.
26 Vois combien Dieu est grand : cela dépasse ╵notre compréhension.
Nul ne peut calculer ╵le nombre de ses ans.
27 Oui, c’est lui qui attire ╵les gouttelettes d’eau,
il les distille en pluie, ╵il en fait de la brume.
28 Les nuées répandent la pluie
et elles la déversent ╵en trombes sur les hommes.
29 Qui prétendrait comprendre ╵l’expansion des nuages
et les coups de tonnerre ╵dont retentit sa tente ?
30 Vois, tout autour, ╵scintiller ses éclairs ;
c’est lui encore qui recouvre ╵les profondeurs des mers.
31 Par tous ces éléments, ╵Dieu régit les nations,
et il pourvoit les hommes ╵de nourriture en abondance.
32 Et en ses mains ╵il cache des éclairs
auxquels il assigne une cible.
33 Le bruit de son tonnerre ╵annonce sa venue,
et même les troupeaux ╵pressentent son approche.
Footnotes
- 36.13 Autre traduction : ils s’exposent à la colère de Dieu.
- 36.18 Hébreu obscur. Autre traduction : Prends garde de ne pas te laisser séduire par des largesses, et ne te laisse pas égarer par un pot-de-vin.
- 36.21 Autre traduction : Ne te tourne pas vers le mal que tu préférerais à la souffrance.
- 36.23 Autre traduction : Qui lui dictera sa conduite ?
Job 36
Reina-Valera 1960
Eliú exalta la grandeza de Dios
36 Añadió Eliú y dijo:
2 Espérame un poco, y te enseñaré;
Porque todavía tengo razones en defensa de Dios.
3 Tomaré mi saber desde lejos,
Y atribuiré justicia a mi Hacedor.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras;
Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
5 He aquí que Dios es grande, pero no desestima a nadie;
Es poderoso en fuerza de sabiduría.
6 No otorgará vida al impío,
Pero a los afligidos dará su derecho.
7 No apartará de los justos sus ojos;
Antes bien con los reyes los pondrá en trono para siempre,
Y serán exaltados.
8 Y si estuvieren prendidos en grillos,
Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
9 Él les dará a conocer la obra de ellos,
Y que prevalecieron sus rebeliones.
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección,
Y les dice que se conviertan de la iniquidad.
11 Si oyeren, y le sirvieren,
Acabarán sus días en bienestar,
Y sus años en dicha.
12 Pero si no oyeren, serán pasados a espada,
Y perecerán sin sabiduría.
13 Mas los hipócritas de corazón atesoran para sí la ira,
Y no clamarán cuando él los atare.
14 Fallecerá el alma de ellos en su juventud,
Y su vida entre los sodomitas.
15 Al pobre librará de su pobreza,
Y en la aflicción despertará su oído.
16 Asimismo te apartará de la boca de la angustia
A lugar espacioso, libre de todo apuro,
Y te preparará mesa llena de grosura.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío,
En vez de sustentar el juicio y la justicia.
18 Por lo cual teme, no sea que en su ira te quite con golpe,
El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, del oro,
O de todas las fuerzas del poder?
20 No anheles la noche,
En que los pueblos desaparecen de su lugar.
21 Guárdate, no te vuelvas a la iniquidad;
Pues esta escogiste más bien que la aflicción.
22 He aquí que Dios es excelso en su poder;
¿Qué enseñador semejante a él?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino?
¿Y quién le dirá: Has hecho mal?
24 Acuérdate de engrandecer su obra,
La cual contemplan los hombres.
25 Los hombres todos la ven;
La mira el hombre de lejos.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos,
Ni se puede seguir la huella de sus años.
27 Él atrae las gotas de las aguas,
Al transformarse el vapor en lluvia,
28 La cual destilan las nubes,
Goteando en abundancia sobre los hombres.
29 ¿Quién podrá comprender la extensión de las nubes,
Y el sonido estrepitoso de su morada?
30 He aquí que sobre él extiende su luz,
Y cobija con ella las profundidades del mar.
31 Bien que por esos medios castiga a los pueblos,
A la multitud él da sustento.
32 Con las nubes encubre la luz,
Y le manda no brillar, interponiendo aquellas.
33 El trueno declara su indignación,
Y la tempestad proclama su ira contra la iniquidad.
Job 36
Nueva Versión Internacional
Cuarto discurso de Eliú
36 Eliú continuó diciendo:
2 «Ten un poco más de paciencia conmigo y te mostraré
que aún quiero decir más en favor de Dios.
3 Mi conocimiento proviene de muy lejos;
voy a demostrar que mi Hacedor está en lo justo.
4 Te aseguro que no hay falsedad en mis palabras;
¡tienes ante ti a la sabiduría en persona!
5 »Dios es poderoso, pero no rechaza a nadie;
Dios es poderoso y firme en su propósito.[a]
6 Al malvado no lo mantiene con vida;
al afligido le hace justicia.
7 Cuida siempre de los justos;
los hace reinar en compañía de reyes
y los exalta para siempre.
8 Pero si son encadenados,
si la aflicción los domina,
9 Dios denuncia sus acciones
y la arrogancia de su pecado.
10 Les hace prestar oído a la corrección
y pide que se aparten del mal.
11 Si ellos obedecen y le sirven,
pasan el resto de su vida en prosperidad;
pasan felices los años que les quedan.
12 Pero si no hacen caso,
sin darse cuenta, cruzarán el umbral de la muerte.[b]
13 »Los de corazón impío abrigan resentimiento;
no piden ayuda aun cuando Dios los ata.
14 Mueren en la flor de la vida,
entre los que se prostituyen en los santuarios.
15 A los que sufren, Dios los libra mediante el sufrimiento;
se vale de la aflicción para instruirlos.[c]
16 »Dios te atrae para sacarte de las fauces de la angustia,
te lleva a un lugar amplio y espacioso,
y llena tu mesa con la mejor comida.
17 Pero tú te has ganado el juicio que merecen los impíos;
el juicio y la justicia te tienen atrapado.
18 Cuídate de no dejarte seducir por las riquezas;
no te dejes desviar por el soborno.
19 Tus grandes riquezas no podrán sostenerte,
ni tampoco todos tus esfuerzos.
20 No ansíes que caiga la noche
cuando la gente es arrancada de su sitio.[d]
21 Cuídate de no inclinarte a la maldad,
pues, por haberla preferido, ahora sufres.
22 »Dios es exaltado por su poder.
¿Qué maestro hay que se le compare?
23 ¿Quién puede pedirle cuentas de sus actos?
¿Quién puede decirle que ha actuado mal?
24 No te olvides de exaltar sus obras,
que con cánticos han sido alabadas.
25 Todo el género humano puede contemplarlas,
aunque solo desde lejos.
26 ¡Tan grande es Dios que no lo conocemos!
¡Incontable es el número de sus años!
27 ȃl atrae las gotas de agua
que fluyen como lluvia hacia los manantiales;[e]
28 las nubes derraman su lluvia,
que cae a raudales sobre el género humano.
29 ¿Quién entiende la extensión de las nubes
y el estruendo que sale de su morada?
30 Vean a Dios esparcir su luz en torno suyo
y bañar con ella las profundidades del océano.
31 Gobierna a las naciones de esa manera
y les da comida en abundancia.
32 Toma entre sus manos el relámpago
y le ordena dar en el blanco.
33 Su trueno anuncia la inminente tormenta
y hasta el ganado presagia su llegada.[f]
Footnotes
- 36:5 en su propósito. Lit. es fuerte de corazón.
- 36:12 el umbral de la muerte. Lit. el canal.
- 36:15 instruirlos. Alt. los hace entender. Lit. abre sus oídos.
- 36:20 Los vv. 18-20 son de difícil traducción.
- 36:27 que fluyen … los manantiales. Alt. que destila en forma de lluvia.
- 36:33 El significado de esta línea es incierto.
Job 36
New International Version
36 Elihu continued:
2 “Bear with me a little longer and I will show you
that there is more to be said in God’s behalf.
3 I get my knowledge from afar;(A)
I will ascribe justice to my Maker.(B)
4 Be assured that my words are not false;(C)
one who has perfect knowledge(D) is with you.(E)
5 “God is mighty,(F) but despises no one;(G)
he is mighty, and firm in his purpose.(H)
6 He does not keep the wicked alive(I)
but gives the afflicted their rights.(J)
7 He does not take his eyes off the righteous;(K)
he enthrones them with kings(L)
and exalts them forever.(M)
8 But if people are bound in chains,(N)
held fast by cords of affliction,(O)
9 he tells them what they have done—
that they have sinned arrogantly.(P)
10 He makes them listen(Q) to correction(R)
and commands them to repent of their evil.(S)
11 If they obey and serve him,(T)
they will spend the rest of their days in prosperity(U)
and their years in contentment.(V)
12 But if they do not listen,
they will perish by the sword[a](W)
and die without knowledge.(X)
13 “The godless in heart(Y) harbor resentment;(Z)
even when he fetters them, they do not cry for help.(AA)
14 They die in their youth,(AB)
among male prostitutes of the shrines.(AC)
15 But those who suffer(AD) he delivers in their suffering;(AE)
he speaks(AF) to them in their affliction.(AG)
16 “He is wooing(AH) you from the jaws of distress
to a spacious place(AI) free from restriction,(AJ)
to the comfort of your table(AK) laden with choice food.(AL)
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;(AM)
judgment and justice have taken hold of you.(AN)
18 Be careful that no one entices you by riches;
do not let a large bribe(AO) turn you aside.(AP)
19 Would your wealth(AQ) or even all your mighty efforts
sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night,(AR)
to drag people away from their homes.[b]
21 Beware of turning to evil,(AS)
which you seem to prefer to affliction.(AT)
22 “God is exalted in his power.(AU)
Who is a teacher like him?(AV)
23 Who has prescribed his ways(AW) for him,(AX)
or said to him, ‘You have done wrong’?(AY)
24 Remember to extol his work,(AZ)
which people have praised in song.(BA)
25 All humanity has seen it;(BB)
mortals gaze on it from afar.
26 How great is God—beyond our understanding!(BC)
The number of his years is past finding out.(BD)
27 “He draws up the drops of water,(BE)
which distill as rain to the streams[c];(BF)
28 the clouds pour down their moisture
and abundant showers(BG) fall on mankind.(BH)
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
how he thunders(BI) from his pavilion?(BJ)
30 See how he scatters his lightning(BK) about him,
bathing the depths of the sea.(BL)
31 This is the way he governs[d] the nations(BM)
and provides food(BN) in abundance.(BO)
32 He fills his hands with lightning
and commands it to strike its mark.(BP)
33 His thunder announces the coming storm;(BQ)
even the cattle make known its approach.[e](BR)
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


