Add parallel Print Page Options

Elihu Answers Job

35 Then Elihu answered and said,

“Do you think this is according to (A)justice?
Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
For you say, ‘(B)What use will it be to [a]You?
(C)What profit will I have, more than if I had sinned?’
I will respond to you,
And your friends with you.
(D)Look at the heavens and see;
And perceive (E)the clouds—they are higher than you.
If you have sinned, (F)what do you accomplish against Him?
And if your transgressions are many, what do you do to Him?
If you are righteous, (G)what do you give to Him,
Or what does He receive from your hand?
Your wickedness is for a man like yourself,
And your righteousness is for a son of man.

“Because of (H)many oppressions they cry out;
They cry for help because of the arm (I)of many oppressors.
10 But (J)no one says, ‘Where is God my Maker,
Who (K)gives songs of praise in the night,
11 Who (L)teaches us more than the beasts of the earth
And makes us wiser than the birds of the heavens?’
12 There (M)they cry out, but He does not answer
Because of the pride of evil men.
13 Surely (N)God will not listen to [b]an empty cry,
Nor will the Almighty perceive it.
14 How much less when (O)you say you do not perceive Him,
The (P)case is before Him, and you must wait for Him!
15 And now, because He has not visited in His anger,
Nor has He acknowledged [c]transgression well,
16 So Job opens his mouth vainly;
He multiplies words (Q)without knowledge.”

Footnotes

  1. Job 35:3 Or you
  2. Job 35:13 Or falsehood
  3. Job 35:15 Or arrogance

35 Elihu fortsatte. Han sade:

Tycker du det är rätt att säga:
    ”Min rättfärdighet
        är större än Guds”,
(A) eftersom du säger:
        ”Vad hjälper den mig?
    Har jag mer nytta av den
        än av min synd?”
Jag ska svara dig och dina vänner.

Blicka upp mot himlen och se,
    lägg märke till skyarna
        högt över dig.
(B) Om du syndar,
        vad gör du då mot honom?
    Om dina brott är många,
        vad skadar det honom?
(C) Om du är rättfärdig,
    vad ger du honom,
        vad får han från din hand?
Din ondska påverkar människor
        som är lika dig,
    och din rättfärdighet människobarn.

Man klagar över allt förtryck,
    man ropar om hjälp
        mot de mäktigas arm.
10 Men ingen frågar:
        ”Var är Gud som har skapat mig,
    han som låter lovsånger
        ljuda[a] i natten,
11 han som ger oss
        mer kunskap än jordens djur
    och mer vishet än[b] himlens fåglar?”
12 Man ropar, men han svarar inte
    på grund av de ondas högmod.
13 (D) Nej, Gud hör inte på tomma böner,
    den Allsmäktige bryr sig inte
        om det.
14 Även när du säger
        att du inte ser honom
    ligger din sak inför honom,
        och du bör vänta på honom.
15 (E) Men nu när han inte straffar i vrede
    och inte bryr sig så mycket
        om synden,
16 (F) spärrar Job upp sin mun
        till tomma ord,
    han hopar ord utan insikt.

Footnotes

  1. 35:10 låter lovsånger ljuda   Annan översättning: ”ger styrka”.
  2. 35:11 mer kunskap än … mer vishet än   Annan översättning: ”kunskap genom … vishet genom”.

Elihu Condemns Self-Righteousness

35 Moreover Elihu answered and said:

“Do you think this is right?
Do you say,
‘My righteousness is more than God’s’?
For (A)you say,
‘What advantage will it be to You?
What profit shall I have, more than if I had sinned?’

“I will answer you,
And (B)your companions with you.
(C)Look to the heavens and see;
And behold the clouds—
They are higher than you.
If you sin, what do you accomplish (D)against Him?
Or, if your transgressions are multiplied, what do you do to Him?
(E)If you are righteous, what do you give Him?
Or what does He receive from your hand?
Your wickedness affects a man such as you,
And your righteousness a son of man.

“Because(F) of the multitude of oppressions they cry out;
They cry out for help because of the arm of the mighty.
10 But no one says, (G)‘Where is God my Maker,
(H)Who gives songs in the night,
11 Who (I)teaches us more than the beasts of the earth,
And makes us wiser than the birds of heaven?’
12 (J)There they cry out, but He does not answer,
Because of the pride of evil men.
13 (K)Surely God will not listen to empty talk,
Nor will the Almighty regard it.
14 (L)Although you say you do not see Him,
Yet justice is before Him, and (M)you must wait for Him.
15 And now, because He has not (N)punished in His anger,
Nor taken much notice of folly,
16 (O)Therefore Job opens his mouth in vain;
He multiplies words without knowledge.”