Job 35
Contemporary English Version
Elihu Continues
Are You Really Innocent?
35 Elihu said:
2 Job, are you really innocent
in the sight of God?[a]
3 Don't you honestly believe
it pays to obey him?
4 I will give the answers
to you and your friends.
* 5 Look up to the heavens
6 (A) and think!
Do your sins hurt God?
7 Is any good you may have done
at all helpful to him?
8 The evil or good you do
only affects other humans.
9 In times of trouble,
everyone begs the mighty God
to have mercy.
10 But after their Creator
helps them through hard times,
they forget about him,
11 though he makes us wiser
than animals or birds.
12 God won't listen to the prayers
of proud and evil people.
13 If God All-Powerful refuses
to answer their empty prayers,
14 he will surely deny
your impatient request
to face him in court.
15 Job, you were wrong to say
God doesn't punish sin.
16 Everything you have said
adds up to nonsense.
Footnotes
- 35.2 are … God: Or “is it right for you to accuse God?”
Job 35
Segond 21
Appel à rechercher Dieu
35 Elihu reprit:
2 «Penses-tu avoir raison?
Tu te prétends juste devant Dieu,
3 tu dis: ‘Si je ne pèche pas, quelle importance pour toi?
Et moi, qu’est-ce que j’y gagne?’
4 »C'est moi qui vais te répondre,
ainsi qu’à tes amis en même temps.
5 Considère le ciel et regarde!
Observe les nuages: ils sont bien au-dessus de toi!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu?
Et quand tes révoltes se multiplient, en quoi cela le touche-t-il?
7 Si tu es juste, quel cadeau lui fais-tu
ou que reçoit-il de ta part?
8 »Ta méchanceté ne peut atteindre qu'un homme comme toi,
ta justice ne touchera qu’un être humain.
9 On crie à cause de la violence de l’oppression,
on appelle au secours à cause des actes des grands,
10 mais personne ne dit: ‘Où est Dieu, celui qui m’a fait,
qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
11 qui nous instruit par les bêtes de la terre
et nous enseigne la sagesse par les oiseaux du ciel?’
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas,
à cause de l’arrogance des hommes mauvais.
13 Vraiment, il ne sert à rien de crier:
Dieu n'écoute pas,
le Tout-Puissant ne le remarque pas.
14 »Même si tu affirmes ne pas le remarquer,
ta cause est devant lui: attends-le!
15 Mais maintenant, parce que sa colère n’intervient pas encore
et qu’il semble indifférent aux pires offenses,
16 Job ouvre la bouche pour parler dans le vide,
il multiplie les propos sans rien savoir.»
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
