Elihu’s Third Speech

When God Makes Creation a Classroom

35 1-3 Elihu lit into Job again:

“Does this kind of thing make any sense?
    First you say, ‘I’m perfectly innocent before God.’
And then you say, ‘It doesn’t make a bit of difference
    whether I’ve sinned or not.’

4-8 “Well, I’m going to show you
    that you don’t know what you’re talking about,
    neither you nor your friends.
Look up at the sky. Take a long hard look.
    See those clouds towering above you?
If you sin, what difference could that make to God?
    No matter how much you sin, will it matter to him?
Even if you’re good, what would God get out of that?
    Do you think he’s dependent on your accomplishments?
The only ones who care whether you’re good or bad
    are your family and friends and neighbors.
    God’s not dependent on your behavior.

9-15 “When times get bad, people cry out for help.
    They cry for relief from being kicked around,
But never give God a thought when things go well,
    when God puts spontaneous songs in their hearts,
When God sets out the entire creation as a science classroom,
    using birds and beasts to teach wisdom.
People are arrogantly indifferent to God—
    until, of course, they’re in trouble,
    and then God is indifferent to them.
There’s nothing behind such prayers except panic;
    the Almighty pays them no mind.
So why would he notice you
    just because you say you’re tired of waiting to be heard,
Or waiting for him to get good and angry
    and do something about the world’s problems?

16 “Job, you talk sheer nonsense—
    nonstop nonsense!”

Dir selbst schadet deine Bosheit!

35 Elihu fuhr fort:

»Du behauptest:
›Gott wird mich für unschuldig erklären!‹
Meinst du im Ernst, das sei richtig?
Denn du fragst:
›Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige,
was habe ich davon?‹
Darauf kann ich dir die Antwort geben,
dir und deinen Freunden hier:

Schau zum Himmel empor,
sieh dir die Wolken an –
sie sind unerreichbar für dich!
Genauso wenig kann deine Sünde Gott erreichen;
selbst wenn du dich offen gegen ihn stellst:
ihn triffst du damit nicht!
Und umgekehrt:
Bringt ihm dein tadelloses Leben irgendeinen Nutzen?
Empfängt er damit eine Gabe aus deiner Hand?
Nein, deine Bosheit trifft nur deine Mitmenschen,
und wenn du Gutes tust, hilft es nur ihnen!

Laut stöhnen die Menschen unter der Last der Gewaltherrschaft,
sie schreien nach Befreiung vom Joch der Tyrannei.
10 Doch keiner fragt nach Gott,
nach seinem Schöpfer,
der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt[a].
11 Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt
und der uns weiser macht als alle Tiere draußen,
klüger als die Vögel in der Luft.
12 Wenn Menschen um Hilfe schreien,
weil die Bosheit siegt,
wird Gott sie doch nicht hören.
13 Ja, sie rufen vergeblich;
Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
14 Und wie viel weniger wird er dich hören,
wenn du sagst, dass du ihn gar nicht siehst!

Warte geduldig, Hiob, dein Fall ist Gott bekannt!
15 Du meinst, dass er niemals zornig wird,
dass er Verbrechen nicht bestraft,
weil er von ihnen gar nichts weiß.
16 Und deshalb nimmst du den Mund hier so voll!
Aber du machst bloß leere Worte,
du redest viel und zeigst doch nur,
wie unwissend du bist!«

Footnotes

  1. 35,10 Wörtlich: der Loblieder gibt in der Nacht.