34 Then Elihu said:

“Hear my words, you wise men;
    listen to me,(A) you men of learning.
For the ear tests words
    as the tongue tastes food.(B)
Let us discern for ourselves what is right;(C)
    let us learn together what is good.(D)

“Job says, ‘I am innocent,(E)
    but God denies me justice.(F)
Although I am right,
    I am considered a liar;(G)
although I am guiltless,(H)
    his arrow inflicts an incurable wound.’(I)
Is there anyone like Job,
    who drinks scorn like water?(J)
He keeps company with evildoers;
    he associates with the wicked.(K)
For he says, ‘There is no profit
    in trying to please God.’(L)

10 “So listen to me,(M) you men of understanding.(N)
    Far be it from God to do evil,(O)
    from the Almighty to do wrong.(P)
11 He repays everyone for what they have done;(Q)
    he brings on them what their conduct deserves.(R)
12 It is unthinkable that God would do wrong,(S)
    that the Almighty would pervert justice.(T)
13 Who appointed(U) him over the earth?
    Who put him in charge of the whole world?(V)
14 If it were his intention
    and he withdrew his spirit[a](W) and breath,(X)
15 all humanity would perish(Y) together
    and mankind would return to the dust.(Z)

16 “If you have understanding,(AA) hear this;
    listen to what I say.(AB)
17 Can someone who hates justice govern?(AC)
    Will you condemn the just and mighty One?(AD)
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’
    and to nobles,(AE) ‘You are wicked,’(AF)
19 who shows no partiality(AG) to princes
    and does not favor the rich over the poor,(AH)
    for they are all the work of his hands?(AI)
20 They die in an instant, in the middle of the night;(AJ)
    the people are shaken and they pass away;
    the mighty are removed without human hand.(AK)

21 “His eyes are on the ways of mortals;(AL)
    he sees their every step.(AM)
22 There is no deep shadow,(AN) no utter darkness,(AO)
    where evildoers can hide.(AP)
23 God has no need to examine people further,(AQ)
    that they should come before him for judgment.(AR)
24 Without inquiry he shatters(AS) the mighty(AT)
    and sets up others in their place.(AU)
25 Because he takes note of their deeds,(AV)
    he overthrows them in the night(AW) and they are crushed.(AX)
26 He punishes them for their wickedness(AY)
    where everyone can see them,
27 because they turned from following him(AZ)
    and had no regard for any of his ways.(BA)
28 They caused the cry of the poor to come before him,
    so that he heard the cry of the needy.(BB)
29 But if he remains silent,(BC) who can condemn him?(BD)
    If he hides his face,(BE) who can see him?
Yet he is over individual and nation alike,(BF)
30     to keep the godless(BG) from ruling,(BH)
    from laying snares for the people.(BI)

31 “Suppose someone says to God,
    ‘I am guilty(BJ) but will offend no more.
32 Teach me what I cannot see;(BK)
    if I have done wrong, I will not do so again.’(BL)
33 Should God then reward you on your terms,
    when you refuse to repent?(BM)
You must decide, not I;
    so tell me what you know.

34 “Men of understanding declare,
    wise men who hear me say to me,
35 ‘Job speaks without knowledge;(BN)
    his words lack insight.’(BO)
36 Oh, that Job might be tested to the utmost
    for answering like a wicked man!(BP)
37 To his sin he adds rebellion;
    scornfully he claps his hands(BQ) among us
    and multiplies his words(BR) against God.”(BS)

Footnotes

  1. Job 34:14 Or Spirit

34 Elihu a luat din nou cuvântul şi a zis:

„Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele!
Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
Căci urechea(A) deosebeşte cuvintele
cum gustă cerul gurii bucatele.
Să alegem ce este drept,
să vedem între noi ce este bun.
Iov a zis: ‘Sunt nevinovat(B)
Şi Dumnezeu nu vrea(C) să-mi dea dreptate;
am(D) dreptate şi trec drept mincinos;
rana mea este jalnică, şi sunt fără păcat.’
Este vreun om ca Iov,
care(E) să bea batjocura ca apa,
care să umble în tovărăşia celor ce fac rău,
care să meargă mână în mână cu cei nelegiuiţi?
Căci(F) el a zis: ‘Nu-i foloseşte nimic omului
să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.’
10 Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi!
Departe(G) de Dumnezeu nedreptatea,
departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
11 El dă omului după(H) faptele lui,
răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
12 Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvârşeşte fărădelegea;
Cel Atotputernic nu calcă dreptatea(I).
13 Cine L-a însărcinat să cârmuiască pământul?
Cine I-a dat lumea în grija Lui?
14 Dacă nu s-ar gândi decât la El,
dacă Şi-ar lua înapoi(J) duhul şi suflarea,
15 tot ce este carne(K) ar pieri deodată
şi omul s-ar întoarce în ţărână.
16 Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta,
ia aminte la glasul cuvintelor mele!
17 Oare ar putea să domnească(L) un vrăjmaş al dreptăţii?
Şi vei osândi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
18 care(M) strigă către împăraţi: ‘Netrebnicilor!’
Şi către domnitori: ‘Nelegiuiţilor!’
19 Care nu(N) caută la faţa celor mari
şi nu face deosebire între bogat şi sărac,
pentru că toţi sunt lucrarea(O) mâinilor Lui?
20 Într-o clipă, ei îşi pierd viaţa.
La miezul nopţii(P), un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere,
fără amestecul mâinii vreunui om.
21 Căci Dumnezeu vede(Q) purtarea tuturor,
priveşte paşii fiecăruia.
22 Nu(R) este nici întuneric, nici umbră a morţii
unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
23 Dumnezeu n-are nevoie să privească multă vreme
ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
24 El(S) zdrobeşte pe cei mari fără cercetare
şi pune pe alţii în locul lor.
25 Căci El cunoaşte faptele lor:
noaptea îi răstoarnă, sunt zdrobiţi.
26 Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi
în faţa tuturor.
27 Abătându-se(T) de la El
şi părăsind(U) toate căile Lui,
28 ei au făcut(V) să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului.
I-au îndreptat luarea aminte(W) la strigătul celui nenorocit.
29 Dacă dă El pace, cine poate s-o tulbure?
Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să-L vadă?
La fel Se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
30 pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpânească
şi să nu mai fie o(X) cursă pentru popor.
31 Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu:
‘Am fost pedepsit, nu(Y) voi mai păcătui;
32 arată-mi ce nu văd;
dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face’?
33 Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate?
Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu;
Spune dar ce ştii!
34 Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea,
înţeleptul care m-ascultă va gândi ca mine:
35 Iov(Z) vorbeşte fără pricepere,
şi cuvântările lui sunt lipsite de judecată.
36 Să fie încercat dar mai departe,
fiindcă răspunde ca cei răi!
37 Căci adaugă la greşelile lui păcate noi;
bate din palme în mijlocul nostru,
îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.”

Elihu Proclaims God’s Justice

34 Elihu further answered and said:

“Hear my words, you wise men;
Give ear to me, you who have knowledge.
(A)For the ear tests words
As the palate tastes food.
Let us choose justice for ourselves;
Let us know among ourselves what is good.

“For Job has said, (B)‘I am righteous,
But (C)God has taken away my justice;
(D)Should I lie concerning my right?
My [a]wound is incurable, though I am without transgression.’
What man is like Job,
(E)Who drinks [b]scorn like water,
Who goes in company with the workers of iniquity,
And walks with wicked men?
For (F)he has said, ‘It profits a man nothing
That he should delight in God.’

10 “Therefore listen to me, you [c]men of understanding:
(G)Far be it from God to do wickedness,
And from the Almighty to commit iniquity.
11 (H)For He repays man according to his work,
And makes man to find a reward according to his way.
12 Surely God will never do wickedly,
Nor will the Almighty (I)pervert justice.
13 Who gave Him charge over the earth?
Or who appointed Him over the whole world?
14 If He should set His heart on it,
If He should (J)gather to Himself His Spirit and His breath,
15 (K)All flesh would perish together,
And man would return to dust.

16 “If you have understanding, hear this;
Listen to the sound of my words:
17 (L)Should one who hates justice govern?
Will you (M)condemn Him who is most just?
18 (N)Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
And to nobles, ‘You are wicked’?
19 Yet He (O)is not partial to princes,
Nor does He regard the rich more than the poor;
For (P)they are all the work of His hands.
20 In a moment they die, (Q)in the middle of the night;
The people are shaken and pass away;
The mighty are taken away without a hand.

21 “For(R) His eyes are on the ways of man,
And He sees all his steps.
22 (S)There is no darkness nor shadow of death
Where the workers of iniquity may hide themselves.
23 For He need not further consider a man,
That he should go before God in judgment.
24 (T)He breaks in pieces mighty men without inquiry,
And sets others in their place.
25 Therefore He knows their works;
He overthrows them in the night,
And they are crushed.
26 He strikes them as wicked men
In the open sight of others,
27 Because they (U)turned back from Him,
And (V)would not consider any of His ways,
28 So that they (W)caused the cry of the poor to come to Him;
For He (X)hears the cry of the afflicted.
29 When He gives quietness, who then can make trouble?
And when He hides His face, who then can see Him,
Whether it is against a nation or a man alone?—
30 That the hypocrite should not reign,
Lest the people be ensnared.

31 “For has anyone said to God,
‘I have borne chastening;
I will offend no more;
32 Teach me what I do not see;
If I have done iniquity, I will do no more’?
33 Should He repay it according to your terms,
Just because you disavow it?
You must choose, and not I;
Therefore speak what you know.

34 “Men of understanding say to me,
Wise men who listen to me:
35 ‘Job(Y) speaks without knowledge,
His words are without wisdom.’
36 Oh, that Job were tried to the utmost,
Because his answers are like those of wicked men!
37 For he adds (Z)rebellion to his sin;
He claps his hands among us,
And multiplies his words against God.”

Footnotes

  1. Job 34:6 Lit. arrow
  2. Job 34:7 derision
  3. Job 34:10 men of heart