Job 34
Common English Bible
34 Elihu continued:
2 Hear my words, wise ones;
knowledgeable ones, listen to me,
3 for the ear tests words
like the palate tastes food.
4 Let’s choose for us what’s right;
let’s determine among ourselves what’s good;
5 for Job has said, “I’m innocent;
God has denied my just cause;
6 because of my cause I’m thought a liar;
my wound from an arrow is incurable, even though I didn’t rebel.”
7 Who is a man like Job?
He drinks mockery like water
8 and travels a path with wrongdoers,
walking with evil persons.
9 Indeed he said, “No one is rewarded
for delighting in God.”
10 Therefore, intelligent ones, hear me;
far be it from God to do evil
and the Almighty to sin,
11 for he repays people based on what they do,
paying back everyone according to their ways.
12 Surely God doesn’t act wickedly;
the Almighty doesn’t distort justice.
13 Who placed earth in his care,
and who gave him dominion over the entire world?
14 If he were to decide to do it—
to gather his spirit and breath back to himself—
15 all flesh would die together,
and humans would return to dust.
16 But if you have understanding, hear this;
pay attention to the sound of my words.
17 Will one who hates justice rule;
will you condemn the most righteous one?
18 Will you say to a king, “Worthless!”
to royalty, “Evil!”
19 Who shows no favor to princes
nor regards the rich over the poor,
for they are all the work of God’s hands?
20 In the middle of the night they suddenly die;
people are shaken and pass away.
The mighty are removed, not by a human hand.
21 God’s eyes are on human ways,
and he sees all their steps.
22 There’s no darkness, no deep darkness,
where evildoers can hide themselves;
23 surely no time is set for a person
to appear before God in judgment.
24 He shatters the mighty without examining them;
makes others take their place.
25 Thus he regards their deeds,
overturns them at night, and they are crushed.
26 He strikes them because of their wickedness
at a place where people can see it.
27 Because they turned from following him
and didn’t value all his ways,
28 causing the cry of the poor to reach him,
he hears the cry of the afflicted.
29 Still, if he remains quiet, who can condemn;
if he hides his face, who can see him?
30 He prevents a lawless person from ruling,
from capturing people.
31 Has Job said to God,
“I have borne punishment; I won’t sin again?
32 You teach me what I can’t see;
if I’ve sinned, I won’t do it again.”
33 Will he repay you because you reject sin,
for you must choose, not I;
declare what you know.
34 Smart people say to me,
the wise who hear me,
35 “Job speaks without knowledge;
his words aren’t astute.”
36 I wish Job would be tested to the limit
because he responds like evil people.
37 He adds rebellion to his sin;
mocks us openly
and adds to his words against God.
Job 34
Biblia del Jubileo
34 Además respondió Eliú, y dijo:
2 Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
5 porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
10 Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme a su camino.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
14 Si él pusiera sobre el hombre su corazón, y recogiere así su espíritu y su aliento,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
17 ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
18 ¿Por ventura se ha de llamar al rey: De Belial; y a los príncipes: Impíos?
19 Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre; porque todos son obras de sus manos.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 Porque sus ojos están puestos sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
22 No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran iniquidad.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
24 El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar a otros en su lugar.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
27 por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
28 haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y él oye el clamor de los necesitados.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30 para que el hombre hipócrita no reine, y el pueblo no tropiece.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice iniquidad, no lo haré más.
33 ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
34 Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
35 Que Job no habla con conocimiento, y sus palabras no son con prudencia.
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
37 Porque a su pecado añadió rebelión; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
约伯记 34
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
34 以利户又说:
2 “各位智者,请听我言;
明达之士,要侧耳听我的话。
3 因为耳朵辨别话语,
正如舌头品尝食物。
4 我们来鉴别何为正,
一起来认识何为善。
5 约伯曾说,‘我是清白的,
上帝却夺去我的公道。
6 我虽然有理,却被认为是撒谎者;
我虽然无过,却受到致命的创伤。’
7 有谁像约伯?
他肆意嘲讽,
8 与恶者为伍,
同坏人作伴。
9 因为他说,‘人取悦上帝毫无益处。’
10 “所以明智的人啊,请听我言,
上帝绝不会作恶,
全能者绝无不义。
11 祂按人所行的对待人,
照人所做的报应人。
12 上帝绝不会作恶,
全能者不会颠倒是非。
13 谁曾派祂治理大地,
让祂掌管整个世界呢?
14 上帝若决定收回自己的灵和气,
15 所有生灵将一同灭亡,
世人也将归回尘土。
16 “你若明理,请听我言,
侧耳听我说。
17 憎恶正义的岂可掌权?
你要谴责公义的大能者吗?
18 祂可以称君王为废物,
称权贵为恶徒。
19 祂不偏袒王侯,
也不轻贫重富,
因为他们都是祂亲手造的。
20 他们夜间转瞬死去,
百姓震颤,继而消逝,
权贵也被铲除,非借人手。
21 上帝鉴察世人的道路,
观看他们的脚步。
22 没有黑暗和阴影可供作恶者藏身。
23 祂不必再三察验,
把人召到面前审判。
24 祂击垮权贵无需审查,
另立他人取而代之。
25 祂知道他们的行为,
祂使他们在夜间倾覆、灭亡。
26 祂当众击打他们,
正如击打恶人。
27 因为他们离弃祂,
无视祂的正道,
28 以致穷人的呼求传到祂那里,
祂也听见了困苦者的呼求。
29 但祂若保持缄默,谁能定祂有罪?
祂若掩起脸来,谁能看得见祂?
个人和国家都靠祂垂顾,
30 以免不敬虔者做王,
祸国殃民。
31 “有谁对上帝说,
‘我受了管教,不会再犯罪;
32 我不明白的事,求你指教我;
我若行了恶事,必不再行’?
33 难道因为你拒绝接受,
上帝就要迎合你的要求吗?
要做抉择的是你,而非我,
请说说你的高见。
34 明达的人和听我发言的智者都会说,
35 ‘约伯所言毫无知识,
他的话没有智慧。’
36 愿约伯被试炼到底,
因为他的回答如恶人之言。
37 他的叛逆使他罪上加罪,
他在我们中间拍手讥笑,
用许多话亵渎上帝。”
Copyright © 2011 by Common English Bible
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.