Iov 34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 Elihu a luat din nou cuvântul şi a zis:
2 „Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele!
Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
3 Căci urechea(A) deosebeşte cuvintele
cum gustă cerul gurii bucatele.
4 Să alegem ce este drept,
să vedem între noi ce este bun.
5 Iov a zis: ‘Sunt nevinovat(B)
Şi Dumnezeu nu vrea(C) să-mi dea dreptate;
6 am(D) dreptate şi trec drept mincinos;
rana mea este jalnică, şi sunt fără păcat.’
7 Este vreun om ca Iov,
care(E) să bea batjocura ca apa,
8 care să umble în tovărăşia celor ce fac rău,
care să meargă mână în mână cu cei nelegiuiţi?
9 Căci(F) el a zis: ‘Nu-i foloseşte nimic omului
să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.’
10 Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi!
Departe(G) de Dumnezeu nedreptatea,
departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
11 El dă omului după(H) faptele lui,
răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
12 Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvârşeşte fărădelegea;
Cel Atotputernic nu calcă dreptatea(I).
13 Cine L-a însărcinat să cârmuiască pământul?
Cine I-a dat lumea în grija Lui?
14 Dacă nu s-ar gândi decât la El,
dacă Şi-ar lua înapoi(J) duhul şi suflarea,
15 tot ce este carne(K) ar pieri deodată
şi omul s-ar întoarce în ţărână.
16 Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta,
ia aminte la glasul cuvintelor mele!
17 Oare ar putea să domnească(L) un vrăjmaş al dreptăţii?
Şi vei osândi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
18 care(M) strigă către împăraţi: ‘Netrebnicilor!’
Şi către domnitori: ‘Nelegiuiţilor!’
19 Care nu(N) caută la faţa celor mari
şi nu face deosebire între bogat şi sărac,
pentru că toţi sunt lucrarea(O) mâinilor Lui?
20 Într-o clipă, ei îşi pierd viaţa.
La miezul nopţii(P), un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere,
fără amestecul mâinii vreunui om.
21 Căci Dumnezeu vede(Q) purtarea tuturor,
priveşte paşii fiecăruia.
22 Nu(R) este nici întuneric, nici umbră a morţii
unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
23 Dumnezeu n-are nevoie să privească multă vreme
ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
24 El(S) zdrobeşte pe cei mari fără cercetare
şi pune pe alţii în locul lor.
25 Căci El cunoaşte faptele lor:
noaptea îi răstoarnă, sunt zdrobiţi.
26 Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi
în faţa tuturor.
27 Abătându-se(T) de la El
şi părăsind(U) toate căile Lui,
28 ei au făcut(V) să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului.
I-au îndreptat luarea aminte(W) la strigătul celui nenorocit.
29 Dacă dă El pace, cine poate s-o tulbure?
Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să-L vadă?
La fel Se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
30 pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpânească
şi să nu mai fie o(X) cursă pentru popor.
31 Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu:
‘Am fost pedepsit, nu(Y) voi mai păcătui;
32 arată-mi ce nu văd;
dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face’?
33 Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate?
Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu;
Spune dar ce ştii!
34 Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea,
înţeleptul care m-ascultă va gândi ca mine:
35 Iov(Z) vorbeşte fără pricepere,
şi cuvântările lui sunt lipsite de judecată.
36 Să fie încercat dar mai departe,
fiindcă răspunde ca cei răi!
37 Căci adaugă la greşelile lui păcate noi;
bate din palme în mijlocul nostru,
îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.”
Job 34
New King James Version
Elihu Proclaims God’s Justice
34 Elihu further answered and said:
2 “Hear my words, you wise men;
Give ear to me, you who have knowledge.
3 (A)For the ear tests words
As the palate tastes food.
4 Let us choose justice for ourselves;
Let us know among ourselves what is good.
5 “For Job has said, (B)‘I am righteous,
But (C)God has taken away my justice;
6 (D)Should I lie concerning my right?
My [a]wound is incurable, though I am without transgression.’
7 What man is like Job,
(E)Who drinks [b]scorn like water,
8 Who goes in company with the workers of iniquity,
And walks with wicked men?
9 For (F)he has said, ‘It profits a man nothing
That he should delight in God.’
10 “Therefore listen to me, you [c]men of understanding:
(G)Far be it from God to do wickedness,
And from the Almighty to commit iniquity.
11 (H)For He repays man according to his work,
And makes man to find a reward according to his way.
12 Surely God will never do wickedly,
Nor will the Almighty (I)pervert justice.
13 Who gave Him charge over the earth?
Or who appointed Him over the whole world?
14 If He should set His heart on it,
If He should (J)gather to Himself His Spirit and His breath,
15 (K)All flesh would perish together,
And man would return to dust.
16 “If you have understanding, hear this;
Listen to the sound of my words:
17 (L)Should one who hates justice govern?
Will you (M)condemn Him who is most just?
18 (N)Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
And to nobles, ‘You are wicked’?
19 Yet He (O)is not partial to princes,
Nor does He regard the rich more than the poor;
For (P)they are all the work of His hands.
20 In a moment they die, (Q)in the middle of the night;
The people are shaken and pass away;
The mighty are taken away without a hand.
21 “For(R) His eyes are on the ways of man,
And He sees all his steps.
22 (S)There is no darkness nor shadow of death
Where the workers of iniquity may hide themselves.
23 For He need not further consider a man,
That he should go before God in judgment.
24 (T)He breaks in pieces mighty men without inquiry,
And sets others in their place.
25 Therefore He knows their works;
He overthrows them in the night,
And they are crushed.
26 He strikes them as wicked men
In the open sight of others,
27 Because they (U)turned back from Him,
And (V)would not consider any of His ways,
28 So that they (W)caused the cry of the poor to come to Him;
For He (X)hears the cry of the afflicted.
29 When He gives quietness, who then can make trouble?
And when He hides His face, who then can see Him,
Whether it is against a nation or a man alone?—
30 That the hypocrite should not reign,
Lest the people be ensnared.
31 “For has anyone said to God,
‘I have borne chastening;
I will offend no more;
32 Teach me what I do not see;
If I have done iniquity, I will do no more’?
33 Should He repay it according to your terms,
Just because you disavow it?
You must choose, and not I;
Therefore speak what you know.
34 “Men of understanding say to me,
Wise men who listen to me:
35 ‘Job(Y) speaks without knowledge,
His words are without wisdom.’
36 Oh, that Job were tried to the utmost,
Because his answers are like those of wicked men!
37 For he adds (Z)rebellion to his sin;
He claps his hands among us,
And multiplies his words against God.”
Job 34
King James Version
34 Furthermore Elihu answered and said,
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
10 Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Hiob 34
Schlachter 2000
Elihu verkündet die souveräne Gerechtigkeit Gottes
34 Und Elihu redete weiter und sprach:
2 Hört, ihr Weisen, auf meine Worte, und ihr Verständigen, gebt mir Gehör!
3 Denn das Ohr prüft die Worte, wie der Gaumen die Speise schmeckt.
4 Das Rechte wollen wir uns erwählen, um untereinander zu erkennen, was gut ist!
5 Denn Hiob behauptet: »Ich bin gerecht, aber Gott hat mir mein Recht entzogen.
6 Trotz meines Rechtes werde ich zum Lügner gestempelt; tödlich verwundet bin ich vom Pfeil — ohne dass ich schuldig wäre!«
7 Wer ist ein Mann wie Hiob, der Lästerung trinkt wie Wasser,
8 der in Gemeinschaft mit Übeltätern wandelt und mit gottlosen Leuten umgeht?
9 Denn er hat gesagt: »Es nützt dem Menschen nichts, wenn er mit Gott Freundschaft pflegt!«
10 Darum, ihr verständigen Männer, hört mir zu: Fern sei es von Gott, dass er gesetzlos handle, und von dem Allmächtigen, dass er Unrecht tue;
11 sondern er vergilt dem Menschen nach seinem Handeln und lässt es jedem ergehen nach seinem Wandel.
12 Ja wahrlich, Gott handelt nicht gesetzlos, und der Allmächtige beugt das Recht nicht!
13 Wer hätte ihm die Erde unterstellt? Und wer hat den ganzen Erdkreis gegründet?
14 Wenn Er nur noch auf sich selbst achtete und seinen Geist und Odem wieder zurücknähme,
15 so würde alles Fleisch miteinander vergehen und der Mensch zum Staub zurückkehren.
16 Hast du nun Verstand, so höre dies; und schenke der Stimme meiner Worte Gehör!
17 Könnte auch einer herrschen, der das Recht hasst? Oder willst du den Gerechten, den Mächtigen, schuldig sprechen?
18 Darf man zum König sagen: Du Nichtsnutz[a]!, und zu Edlen: Du Gottloser?
19 Wie viel weniger zu dem, der die Person der Fürsten nicht ansieht und den Vornehmen nicht mehr achtet als den Geringen; denn sie sind alle das Werk seiner Hände.
20 Plötzlich sterben sie, mitten in der Nacht; ein Volk wird ins Wanken gebracht und geht dahin, und er beseitigt den Tyrannen ohne Menschenhand.
21 Denn Seine Augen[b] sind auf die Wege des Menschen gerichtet, und Er sieht jeden Schritt, den einer macht.
22 Es gibt keine Finsternis und keinen Todesschatten, wo die Übeltäter sich verbergen könnten.
23 Denn er braucht nicht lange auf einen Menschen zu achten, damit der vor Gott ins Gericht kommt.
24 Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung und setzt andere an ihre Stelle.
25 Denn Er kennt ihre Werke, und er kehrt sie um über Nacht, sodass sie zermalmt werden.
26 Als Gottlose züchtigt er sie dort, wo alle es sehen,
27 weil sie von ihm abgefallen sind und keinen seiner Wege beachtet haben,
28 sodass sie das Schreien des Geringen zu ihm hinaufdringen ließen und er das Schreien der Unterdrückten hörte.
29 Wenn er sich ruhig verhält, wer kann [ihn] verurteilen? Wenn er sein Angesicht verbirgt, wer kann ihn schauen? So [handelt] er sowohl an einem Volk als auch an dem einzelnen Menschen,
30 damit nicht gottlose Menschen regieren, dass sie nicht Fallstricke für das Volk werden.
31 Denn zu Gott muss man sagen: »Ich habe [meine Strafe] getragen und will nicht mehr verkehrt handeln;
32 was ich nicht sehe, lehre du mich; wenn ich Unrecht getan habe, so will ich"s nicht wieder tun!«
33 Soll Er nach deinem Sinn Vergeltung üben, weil du verwirfst? Denn du musst wählen, und nicht ich; was du weißt, das rede!
34 Verständige Männer werden mir zustimmen, und [jeder] weise Mann, der mir zuhört:
35 Hiob redet wie ein Unwissender, und seine Worte zeugen nicht von Einsicht.
36 O dass doch Hiob fort und fort geprüft würde, weil er antwortet, wie gottlose Männer antworten!
37 Denn zu seiner Sünde fügt er Frevel hinzu; er verhöhnt uns und redet viel gegen Gott!
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society