Job 32
Names of God Bible
Elihu Decides to Speak to Job
32 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous. 2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than Elohim. 3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if Elohim[a] were wrong. 4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was. 5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
Elihu Speaks: The Reason for Elihu’s Discourse
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied to Job,
“I am young, and you are old.
That’s why I refrained from speaking
and was afraid to tell you what I know.
7 I thought, ‘Age should speak,
and experience should teach wisdom.’
8 However, there is in humans a Ruach,
the breath of Shadday, that gives them understanding.
9 People do not become wise merely because they live long.
They don’t understand what justice is merely because they’re old.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
Let me tell you what I know.’
11 I waited for you to speak.
I listened for you to share your understanding
until you could find the right words.
12 I’ve paid close attention to you,
but none of you refuted Job.
None of you has an answer to what he says.
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
Let El, not humans, defeat him.’
14 Job did not choose his words to refute me,
so I won’t answer him with your speeches.
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
They don’t have another word to say.
16 Should I wait because they don’t speak,
because they stand there and don’t have any more answers?
17 “I’ll give my answer.
I’ll tell you what I know.
18 I’m full of words.
The Ruach within me forces me to speak.
19 My belly is like a bottle of wine that has not been opened,
like new wineskins that are ready to burst.
20 I must speak to get relief.
I must open my mouth and answer.
21 I won’t be partial toward anyone
or flatter anyone.
22 I don’t know how to flatter.
If I did, my maker would soon carry me away.
Footnotes
- Job 32:3 Masoretic Text “Job.” At times some scribes would alter the text when they thought it was disrespectful to God.
約伯記 32
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以利戶怒約伯自義並怒其三友
32 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。 2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。 3 他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 4 以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。 5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。
以利戶陳述己意
6 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:「我年輕,你們老邁,因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。 7 我說,年老的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。 8 但在人裡面有靈,全能者的氣使人有聰明。 9 尊貴的不都有智慧,壽高的不都能明白公平。 10 因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。
11 「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 12 留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 13 你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』 14 約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。
15 「他們驚奇,不再回答,一言不發。 16 我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢? 17 我也要回答我的一份話,陳說我的意見。 18 因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。 19 我的胸懷如盛酒之囊,沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。 20 我要說話,使我舒暢,我要開口回答。 21 我必不看人的情面,也不奉承人。 22 我不曉得奉承,若奉承,造我的主必快快除滅我。
Job 32
New International Version
Elihu
32 So these three men stopped answering Job,(A) because he was righteous in his own eyes.(B) 2 But Elihu son of Barakel the Buzite,(C) of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself(D) rather than God.(E) 3 He was also angry with the three friends,(F) because they had found no way to refute Job,(G) and yet had condemned him.[a](H) 4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.(I) 5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
6 So Elihu son of Barakel the Buzite said:
“I am young in years,
and you are old;(J)
that is why I was fearful,
not daring to tell you what I know.
7 I thought, ‘Age should speak;
advanced years should teach wisdom.’(K)
8 But it is the spirit[b](L) in a person,
the breath of the Almighty,(M) that gives them understanding.(N)
9 It is not only the old[c] who are wise,(O)
not only the aged(P) who understand what is right.(Q)
10 “Therefore I say: Listen to me;(R)
I too will tell you what I know.(S)
11 I waited while you spoke,
I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
12 I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
none of you has answered his arguments.(T)
13 Do not say, ‘We have found wisdom;(U)
let God, not a man, refute(V) him.’
14 But Job has not marshaled his words against me,(W)
and I will not answer him with your arguments.
15 “They are dismayed and have no more to say;
words have failed them.(X)
16 Must I wait, now that they are silent,
now that they stand there with no reply?
17 I too will have my say;
I too will tell what I know.(Y)
18 For I am full of words,
and the spirit(Z) within me compels me;(AA)
19 inside I am like bottled-up wine,
like new wineskins ready to burst.(AB)
20 I must speak and find relief;
I must open my lips and reply.(AC)
21 I will show no partiality,(AD)
nor will I flatter anyone;(AE)
22 for if I were skilled in flattery,
my Maker(AF) would soon take me away.(AG)
约伯记 32
Chinese New Version (Traditional)
以利戶向約伯與三友發怒
32 因為約伯自以為義,於是這三個人就不再回答他。 2 那時,布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶發怒了;他向約伯發怒,因為他在 神面前自以為義。 3 他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們雖然仍以約伯為有罪,卻找不到回答的話來。 4 以利戶等待著要向約伯說話,因為他們的年紀都比以利戶大。 5 以利戶一見這三個人的口裡無話回答,他就發怒了。
以利戶發言陳述己見
6 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:
“我年紀輕,你們年紀大,
因此我拘束畏懼,不敢向你們表達我的意見。
7 我心裡想:‘年長的當先說話,
壽高的當以智慧教訓人。’
8 但是在人心裡面有靈,
全能者的氣息使人有聰明。
9 年紀大的不都有智慧,
年老的不都能明白是非,
10 因此我說:‘你們要聽我說話,
我也要說出我的意見。’
11 你們砌詞說話的時候,
我等待著你們的話,
留心聽你們的理論。
12 我留意聽你們,
不料,你們中間沒有人能駁倒約伯,
駁回他所說的話。
13 你們不要說:‘我們尋得了智慧;
能勝過他的,是 神,不是人。’
14 約伯沒有用他的話攻擊我,
我也不用你們的話回答他。
15 他們驚惶失措,不再回應,
他們沒有甚麼可說的話了。
16 因為他們不說話,因為他們站著不再回應,
我就等待嗎?
17 我也要回答我的一份話,
我也要表達我的意見,
18 因為我充滿了要說的話,
我裡面的靈催逼我說出來。
19 我裡面如盛酒的囊,沒有出氣的地方,
又如新酒袋,快要破裂。
20 我要說話,使我可以舒暢,
我要開口回答。
21 我必不徇人的情面,
也不奉承人,
22 因為我不曉得怎樣奉承。
不然,我的創造主很快就把我除去。”
Job 32
King James Version
32 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

