Job 32
New King James Version
Elihu Contradicts Job’s Friends
32 So these three men ceased answering Job, because he was (A)righteous in his own eyes. 2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the (B)Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he (C)justified himself rather than God. 3 Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Now because they were years older than he, Elihu had waited [a]to speak to Job. 5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused.
6 So Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said:
“I am (D)young in years, and you are very old;
Therefore I was afraid,
And dared not declare my opinion to you.
7 I said, [b]‘Age should speak,
And multitude of years should teach wisdom.’
8 But there is a spirit in man,
And (E)the breath of the Almighty gives him understanding.
9 (F)Great[c] men are not always wise,
Nor do the aged always understand justice.
10 “Therefore I say, ‘Listen to me,
I also will declare my opinion.’
11 Indeed I waited for your words,
I listened to your reasonings, while you searched out what to say.
12 I paid close attention to you;
And surely not one of you convinced Job,
Or answered his words—
13 (G)Lest you say,
‘We have found wisdom’;
God will vanquish him, not man.
14 Now he has not [d]directed his words against me;
So I will not answer him with your words.
15 “They are dismayed and answer no more;
Words escape them.
16 And I have waited, because they did not speak,
Because they stood still and answered no more.
17 I also will answer my part,
I too will declare my opinion.
18 For I am full of words;
The spirit within me compels me.
19 Indeed my [e]belly is like wine that has no [f]vent;
It is ready to burst like new wineskins.
20 I will speak, that I may find relief;
I must open my lips and answer.
21 Let me not, I pray, show partiality to anyone;
Nor let me flatter any man.
22 For I do not know how to flatter,
Else my Maker would soon take me (H)away.
Yobu 32
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Eriku Ayogera
32 (A)Awo abasajja abo abasatu ne balekeraawo okwogera ne Yobu, kubanga yali yeeraba nga mutuukirivu. 2 (B)Naye Eriku, mutabani wa Balakeri Omubuzi, ow’omu kika kya Laamu, n’anyiigira nnyo Yobu olw’okweraba ng’atalina musango, naye n’anenya Katonda. 3 Yanyiigira ne mikwano gye abasatu, kubanga baalemwa okulumiriza Yobu kyokka nga baali bamusingisizza omusango. 4 Eriku yali alinzeeko okwogera ne Yobu kubanga banne baali bakulu okumusinga. 5 Naye bwe yalaba ng’abasajja bano abasatu tebakyalina kirala kya kwogera, n’anyiiga.
6 (C)Awo Eriku mutabani wa Balakeri Omubuzi n’addamu n’ayogera nti,
“Nze ndi muto mu myaka,
mmwe muli bakulu,
kyenavudde ntya
okubabuulira kye ndowooza.
7 Nalowoozezza nti, Emyaka gye gisaanye okwogera,
n’emyaka emingi gye gisaanye okuyigiriza amagezi.
8 (D)Kyokka omwoyo oguli mu muntu,
nga gwe mukka gw’oyo Ayinzabyonna, gwe guwa omuntu okutegeera.
9 (E)Abakadde si be bokka abalina amagezi,
wadde abakulu bokka okuba nga be bategeera ekituufu.
10 “Kyenva ŋŋamba nti, Mumpulirize,
nange mbabuulire kye mmanyi.
11 Nassizzaayo omwoyo nga mwogera,
nawulirizza ensonga ze mwawadde nga munoonya eby’okwogera.
12 Nabawulirizza bulungi.
Kyokka tewali n’omu ku mmwe yalaze Yobu bw’ali omukyamu;
tewali n’omu ku mmwe eyayanukudde ebigambo bye.
13 (F)Mwegendereze temugamba nti, ‘Tusanze omuntu ow’amagezi;
muleke Katonda amuwangule so si bantu.’
14 Kyokka Yobu ebigambo bye tabyolekezza nze,
era sijja kumuddamu na bigambo byammwe.
15 “Basobeddwa, tebalina kya kwogera,
ebigambo bibaweddeko.
16 Kaakano nsirike busirisi,
nga bayimiridde buyimirizi, nga tebalina kye boogera?
17 Nange nnina eky’okwogera,
era nnaayogera kye mmanyi,
18 kubanga nzijjudde ebigambo,
era omwoyo ogwange gumpaliriza okwogera.
19 Munda mu nze omutima guli nga wayini, asaanikiddwa mu ccupa,
ng’amaliba amaggya agalindiridde okwabika.
20 Nteekwa okwogera, nsobole okufuna eddembe,
nteekwa okwasamya akamwa kange mbeeko kye njogera.
21 (G)Sijja kubaako gwe nkwatirwa nsonyi,
era sijja na kuwaana muntu yenna.
22 Kubanga singa mpaaniriza,
Omutonzi wange yandyanguye okunziggyawo.”
Job 32
New International Version
Elihu
32 So these three men stopped answering Job,(A) because he was righteous in his own eyes.(B) 2 But Elihu son of Barakel the Buzite,(C) of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself(D) rather than God.(E) 3 He was also angry with the three friends,(F) because they had found no way to refute Job,(G) and yet had condemned him.[a](H) 4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.(I) 5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
6 So Elihu son of Barakel the Buzite said:
“I am young in years,
and you are old;(J)
that is why I was fearful,
not daring to tell you what I know.
7 I thought, ‘Age should speak;
advanced years should teach wisdom.’(K)
8 But it is the spirit[b](L) in a person,
the breath of the Almighty,(M) that gives them understanding.(N)
9 It is not only the old[c] who are wise,(O)
not only the aged(P) who understand what is right.(Q)
10 “Therefore I say: Listen to me;(R)
I too will tell you what I know.(S)
11 I waited while you spoke,
I listened to your reasoning;
while you were searching for words,
12 I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
none of you has answered his arguments.(T)
13 Do not say, ‘We have found wisdom;(U)
let God, not a man, refute(V) him.’
14 But Job has not marshaled his words against me,(W)
and I will not answer him with your arguments.
15 “They are dismayed and have no more to say;
words have failed them.(X)
16 Must I wait, now that they are silent,
now that they stand there with no reply?
17 I too will have my say;
I too will tell what I know.(Y)
18 For I am full of words,
and the spirit(Z) within me compels me;(AA)
19 inside I am like bottled-up wine,
like new wineskins ready to burst.(AB)
20 I must speak and find relief;
I must open my lips and reply.(AC)
21 I will show no partiality,(AD)
nor will I flatter anyone;(AE)
22 for if I were skilled in flattery,
my Maker(AF) would soon take me away.(AG)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.