约伯记 32
Chinese New Version (Simplified)
以利户向约伯与三友发怒
32 因为约伯自以为义,于是这三个人就不再回答他。 2 那时,布西人兰族巴拉迦的儿子以利户发怒了;他向约伯发怒,因为他在 神面前自以为义。 3 他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们虽然仍以约伯为有罪,却找不到回答的话来。 4 以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。 5 以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。
以利户发言陈述己见
6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:
“我年纪轻,你们年纪大,
因此我拘束畏惧,不敢向你们表达我的意见。
7 我心里想:‘年长的当先说话,
寿高的当以智慧教训人。’
8 但是在人心里面有灵,
全能者的气息使人有聪明。
9 年纪大的不都有智慧,
年老的不都能明白是非,
10 因此我说:‘你们要听我说话,
我也要说出我的意见。’
11 你们砌词说话的时候,
我等待着你们的话,
留心听你们的理论。
12 我留意听你们,
不料,你们中间没有人能驳倒约伯,
驳回他所说的话。
13 你们不要说:‘我们寻得了智慧;
能胜过他的,是 神,不是人。’
14 约伯没有用他的话攻击我,
我也不用你们的话回答他。
15 他们惊惶失措,不再回应,
他们没有甚么可说的话了。
16 因为他们不说话,因为他们站着不再回应,
我就等待吗?
17 我也要回答我的一份话,
我也要表达我的意见,
18 因为我充满了要说的话,
我里面的灵催逼我说出来。
19 我里面如盛酒的囊,没有出气的地方,
又如新酒袋,快要破裂。
20 我要说话,使我可以舒畅,
我要开口回答。
21 我必不徇人的情面,
也不奉承人,
22 因为我不晓得怎样奉承。
不然,我的创造主很快就把我除去。”
Job 32
English Standard Version
Elihu Rebukes Job's Three Friends
32 So these three men ceased to answer Job, because he was (A)righteous in his own eyes. 2 Then Elihu the son of Barachel (B)the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself (C)rather than God. 3 He burned with anger also at Job's three friends because they had found no answer, although they had (D)declared Job to be in the wrong. 4 Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he. 5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, he burned with anger.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said:
“I am young in years,
and you are (E)aged;
therefore I was timid and afraid
to declare my opinion to you.
7 I said, ‘Let days speak,
and many years teach wisdom.’
8 But it is (F)the spirit in man,
(G)the breath of the Almighty, that makes him (H)understand.
9 (I)It is not the old[a] who are wise,
nor the aged who understand what is right.
10 Therefore I say, ‘Listen to me;
let me also declare my opinion.’
11 “Behold, I waited for your words,
I listened for your wise sayings,
while you searched out what to say.
12 I gave you my attention,
and, behold, there was none among you who refuted Job
or who answered his words.
13 Beware (J)lest you say, ‘We have found wisdom;
God may vanquish him, not a man.’
14 He has not directed his words against me,
and I will not answer him with your speeches.
15 “They are dismayed; they answer no more;
they have not a word to say.
16 And shall I wait, because they do not speak,
because they stand there, and answer no more?
17 I also will answer with my share;
I also will declare my opinion.
18 For I am full of words;
the spirit within me constrains me.
19 Behold, my belly is like wine that has no vent;
like new (K)wineskins ready to burst.
20 (L)I must speak, that I may find (M)relief;
I must open my lips and answer.
21 I will not (N)show partiality to any man
or use flattery toward any person.
22 For I do not know how to flatter,
else my Maker would soon take me away.
Footnotes
- Job 32:9 Hebrew many [in years]
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.