Job 32
Revised Standard Version
Elihu Rebukes Job’s Friends
32 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. 2 Then Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God; 3 he was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong. 4 Now Eli′hu had waited to speak to Job because they were older than he. 5 And when Eli′hu saw that there was no answer in the mouth of these three men, he became angry.
6 And Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite answered:
“I am young in years,
and you are aged;
therefore I was timid and afraid
to declare my opinion to you.
7 I said, ‘Let days speak,
and many years teach wisdom.’
8 But it is the spirit in a man,
the breath of the Almighty, that makes him understand.
9 It is not the old[a] that are wise,
nor the aged that understand what is right.
10 Therefore I say, ‘Listen to me;
let me also declare my opinion.’
11 “Behold, I waited for your words,
I listened for your wise sayings,
while you searched out what to say.
12 I gave you my attention,
and, behold, there was none that confuted Job,
or that answered his words, among you.
13 Beware lest you say, ‘We have found wisdom;
God may vanquish him, not man.’
14 He has not directed his words against me,
and I will not answer him with your speeches.
15 “They are discomfited, they answer no more;
they have not a word to say.
16 And shall I wait, because they do not speak,
because they stand there, and answer no more?
17 I also will give my answer;
I also will declare my opinion.
18 For I am full of words,
the spirit within me constrains me.
19 Behold, my heart is like wine that has no vent;
like new wineskins, it is ready to burst.
20 I must speak, that I may find relief;
I must open my lips and answer.
21 I will not show partiality to any person
or use flattery toward any man.
22 For I do not know how to flatter,
else would my Maker soon put an end to me.
Footnotes
- Job 32:9 Gk Syr Vg: Heb many
約伯記 32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以利戶的回答
32 三人見約伯自以為義,便不再回答他。 2 那時,蘭族的布西人巴拉迦的兒子以利戶對約伯很惱火,因為約伯自以為義,不承認上帝的公義。 3 他對約伯的三個朋友也很惱火,因為他們說約伯有罪,卻無法回答約伯的質問[a]。 4 由於不及他們年長,以利戶便等他們說完才向約伯發言。 5 他見三人無法回答約伯,很惱火, 6 就說:
「我年紀輕,你們是長輩,
所以我畏懼,不敢陳明觀點。
7 我想,前輩當先發言,
長者當傳授智慧。
8 但只有人裡面的靈——
全能者的氣息賜人悟性。
9 長者不一定有智慧,
年老不一定明白是非。
10 因此,請聽我說,
我也要陳明觀點。
11 看啊,我一直等候你們發言,
傾聽你們的理論,
等你們斟詞酌句。
12 我仔細聆聽,
發現你們無人能駁倒約伯,
無人能答覆他。
13 你們不要說,『我們找到了智慧,
使他折服的是上帝而非人。』
14 約伯沒有與我辯論,
我也不會用你們的理論答覆他。
15 「他們驚慌失措,無言以對,
再也說不出話來。
16 難道他們不說話,站在那裡無言以對,
我就要等下去嗎?
17 我也要作出答覆,
陳明我的觀點。
18 因為我心裡積滿了話,
我裡面的靈催促我說出來。
19 我裡面像盛滿了酒,卻沒有出口,
又如將要破裂的新酒袋。
20 我要一吐為快,
我要開口答覆。
21 我不看人的情面,
也不奉承人。
22 我不善奉承,
否則,造物主會很快把我除掉。
Footnotes
- 32·3 「因為他們說約伯有罪,卻無法回答約伯的質問」有古卷作「因為他們無法回答約伯的質問,因而置上帝於不公」。
Job 32
New King James Version
Elihu Contradicts Job’s Friends
32 So these three men ceased answering Job, because he was (A)righteous in his own eyes. 2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the (B)Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he (C)justified himself rather than God. 3 Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Now because they were years older than he, Elihu had waited [a]to speak to Job. 5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was aroused.
6 So Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said:
“I am (D)young in years, and you are very old;
Therefore I was afraid,
And dared not declare my opinion to you.
7 I said, [b]‘Age should speak,
And multitude of years should teach wisdom.’
8 But there is a spirit in man,
And (E)the breath of the Almighty gives him understanding.
9 (F)Great[c] men are not always wise,
Nor do the aged always understand justice.
10 “Therefore I say, ‘Listen to me,
I also will declare my opinion.’
11 Indeed I waited for your words,
I listened to your reasonings, while you searched out what to say.
12 I paid close attention to you;
And surely not one of you convinced Job,
Or answered his words—
13 (G)Lest you say,
‘We have found wisdom’;
God will vanquish him, not man.
14 Now he has not [d]directed his words against me;
So I will not answer him with your words.
15 “They are dismayed and answer no more;
Words escape them.
16 And I have waited, because they did not speak,
Because they stood still and answered no more.
17 I also will answer my part,
I too will declare my opinion.
18 For I am full of words;
The spirit within me compels me.
19 Indeed my [e]belly is like wine that has no [f]vent;
It is ready to burst like new wineskins.
20 I will speak, that I may find relief;
I must open my lips and answer.
21 Let me not, I pray, show partiality to anyone;
Nor let me flatter any man.
22 For I do not know how to flatter,
Else my Maker would soon take me (H)away.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
