Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

33 if[a] I have covered my transgressions as men do,[b]
by hiding[c] iniquity in my heart,[d]
34 because I was terrified[e] of the great multitude,[f]
and the contempt of families terrified me,
so that I remained silent
and would not go outdoors—

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 31:33 tn Now the protasis continues again.
  2. Job 31:33 sn Some commentators suggest taking the meaning here to be “as Adam,” referring to the Paradise story of the sin and denial.
  3. Job 31:33 tn The infinitive is epexegetical, explaining the first line.
  4. Job 31:33 tn The MT has “in my bosom.” This is the only place in the OT where this word is found. But its meaning is well attested from Aramaic.
  5. Job 31:34 tn Here too the verb will be the customary imperfect—it explains what he continually did in past time.
  6. Job 31:34 tn Heb “the great multitude.” But some commentators take רַבָּה (rabbah) adverbially: “greatly” (see RSV).

33 “Have I tried to hide my sins like other people do,
    concealing my guilt in my heart?
34 Have I feared the crowd
    or the contempt of the masses,
    so that I kept quiet and stayed indoors?

Read full chapter