Add parallel Print Page Options

31 Yo me he impuesto la norma
de no codiciar ni siquiera a las solteras.
¿Cuál es la recompensa que el Todopoderoso
da a cada hombre desde lo alto del cielo?
¿No es acaso al malvado y pecador
a quien corresponde la desgracia?
¿O es que Dios no ve lo que hago
ni observa cada uno de mis pasos?

Juro que nunca he procedido con malicia
ni he intentado engañar a nadie.
¡Que Dios me pese con balanza justa,
y se convencerá de mi inocencia!
Si me he desviado del camino recto,
si me he dejado llevar de la codicia,
si algo ajeno se ha encontrado en mi poder,
que otros se coman lo que yo he sembrado
y arranquen de raíz lo que planté.

Si me he dejado seducir de una mujer
o me he puesto a espiar a la mujer de mi vecino,
10 que mi esposa sea esclava de otros
y que extraños se acuesten con ella.
11 Pues mis acciones serían infames;
serían actos dignos de castigo.
12 Serían como un incendio destructor
que destruiría todo lo que tengo.

13 Si mis criados me reclamaban algo,
yo siempre atendía a sus peticiones.
14 ¿De qué otra manera podría yo presentarme ante Dios?
¿Qué le respondería cuando él me pidiera cuentas?
15 Un mismo Dios nos formó en el vientre,
y tanto a ellos como a mí nos dio la vida.
16 Nunca dejé de socorrer al pobre en su necesidad,
ni permití que las viudas pasaran hambre.
17 Nunca comí yo solo mi bocado
sin compartirlo con el huérfano.
18 Siempre traté al huérfano como un padre;
siempre fui protector de las viudas.
19 Cuando yo veía que alguien moría por falta de ropa,
o que un pobre no tenía con qué cubrirse,
20 con la lana de mis propias ovejas le daba calor,
y él me quedaba agradecido.
21 Jamás amenacé a un huérfano
valiéndome de mi influencia con los jueces.
22 Y si esto no es verdad,
que los brazos se me rompan;
que se me caigan de los hombros.
23 Yo temía el castigo de Dios;
¡no habría podido resistir su majestad!

24 Jamás el oro ha sido para mí
la base de mi confianza y seguridad.
25 Jamás mi dicha ha consistido en tener grandes riquezas
o en ganar mucho dinero.
26 He visto brillar el sol
y avanzar la luna en todo su esplendor,
27 pero jamás los adoré en secreto
ni les envié besos con la mano.
28 Esto habría sido digno de castigo;
¡habría sido negar al Dios del cielo!

29 Nunca me alegré del mal de mi enemigo,
ni de que le hubiera venido una desgracia.
30 Jamás lancé sobre él una maldición
ni le deseé la muerte.
31 Si algunos de los que vivían conmigo
querían abusar de un extranjero,
32 yo no lo dejaba pasar la noche en la calle.
Siempre abrí las puertas de mi casa a los viajeros.
33 Jamás he ocultado mis faltas, como hacen otros,
ni he tratado de tenerlas en secreto
34 por miedo de la gente.
Jamás me he quedado encerrado y en silencio
por temor al desprecio de mis familiares.

35 ¡Ojalá que alguien me escuchara!
Con mi firma respaldo lo que he dicho;
ahora, ¡que el Todopoderoso me responda!
Las acusaciones que me hagan por escrito,
36 las llevaré conmigo honrosamente;
me las pondré por corona.
37 Yo daré cuenta a Dios de todas mis acciones,
me acercaré con dignidad a su presencia.

38 Mis tierras no claman al cielo contra mí,
ni sus surcos lloran afligidos.
39 Pero si a alguien le he robado sus productos,
o si he explotado a los campesinos,
40 ¡que mis tierras produzcan espinos en vez de trigo,
y mala hierba en vez de cebada!

Con esto terminó Job su defensa.

31 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?

Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?

Doth not he see my ways, and count all my steps?

If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;

Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.

If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;

Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;

10 Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

11 For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

12 For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.

13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

14 What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?

15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

16 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;

18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

19 If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

22 Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.

23 For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.

24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;

25 If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;

26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;

27 And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:

28 This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.

29 If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.

31 If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

32 The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.

33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:

34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

36 Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.

37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.

38 If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;

39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:

40 Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

31 I made a brit (covenant) with mine eyes; how then look I upon a betulah?

For what chelek of Eloah is there from above? And what nachalah of Shaddai from on high?

Is not destruction to the wicked? And a disaster to the poalei aven (workers of wrong)?

Doth not He see my derech, and count all my steps?

If I have walked with shav (vanity, falsehood), or if my regel hath hasted to mirmah (deceit),

Let me be weighed in scales of tzedek that Eloah may know mine tom (integrity).

If my step hath turned out of the derech, and mine lev walked after mine eyes, and if any mum hath cleaved to mine hands,

Then let me sow, and let acher (another) eat; yea, let my harvest be uprooted.

If mine lev have been deceived by an isha, or if I have lurked at petach (doorway) of my re’a;

10 Then let my isha grind for another, and let another kneel over her.

11 For this is a heinous crime; yea, it is an avon to be brought before judges.

12 For it is an eish that consumeth to Abaddon, and would root out all mine increase.

13 If I did despise the mishpat (cause) of my eved or of my amah, when they contended with me,

14 What then shall I do when El riseth up? And when He visiteth, what shall I answer Him?

15 Did not He that made me in the beten make them? And did not Echad fashion us in the rechem?

16 If I have withheld the poor from their chefetz (desire), or have caused the eyes of the almanah to grow weary,

17 Or have eaten my morsel myself alone, and the yatom hath not eaten thereof;

18 (For from my youth he was brought up with me, as with an av, and I have guided her from beten immi;)

19 If I have seen any oved (one perishing) for want of clothing, or any evyon (needy) without covering,

20 If his heart did not bless me for warming him with the giz (fleece) of my sheep,

21 If I have lifted up my yad against the yatom, when I saw my influence in the sha’ar (gate, court);

22 Then let mine arm fall from my shoulder, and mine zero’a be broken from its socket.

23 For destruction from El was a pachad to me, and by reason of His majesty I could not endure.

24 If I have made zahav my hope, or have said to the fine gold, Thou art my security,

25 If I rejoice because my wealth was rav (great), and because mine yad had gotten much,

26 If I beheld the ohr when it shined, or the yarei’ach moving in splendor,

27 And my lev hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my yad [in heathen worship];

28 This also were an avon to be punished by the judge; for then I would have been unfaithful, denying El that is on high.

29 If I rejoice at the misfortune of him that hated me, or gloated when rah found him,

30 Neither have I allowed my mouth to sin by invoking a curse to his nefesh.

31 Have the men of my ohel not said, Where can we find one who has not been sated with his basar (meat)?

32 The stranger did not spend the night in the street, but I opened my delet to the ger.

33 If I concealed my peysha like Adam, by hiding mine avon in my heart,

34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of mishpekhot terrify me, that I kept silence, and went not out of doors?

35 Oh that one would hear me! See, my tav [signature], that Shaddai would answer me, and that mine adversary had written a sefer [of indictment];

36 Surely I would carry it upon my shoulder, and bind it to me like atarot (crowns).

37 I would declare unto Him the number of my steps; like a nagid (prince) would I go near unto Him.

38 If my adamah cry against me, or if the furrows had wept together,

39 If I have eaten the yield thereof without kesef (payment), or have broken the nefesh of the tenants thereof,

40 Let thistles grow instead of chittim (wheat), and weed instead of barley. The divrei Iyov are ended.