Job Asserts His Integrity

31 “I have made a covenant with my (A)eyes;
How then could I look at a virgin?
And what is (B)the portion of God from above,
Or the inheritance of the Almighty from on high?
Is it not (C)disaster to the criminal,
And misfortune to (D)those who practice injustice?
Does He not (E)see my ways,
And (F)count all my steps?

“If I have (G)walked with deception,
And my foot has hurried after deceit,
Let Him (H)weigh me with [a]accurate scales,
And let God know (I)my integrity.
If my step has (J)turned from the way,
Or my heart [b]followed my eyes,
Or if any (K)spot has stuck to my hands,
Let me (L)sow and another eat,
And let my [c](M)crops be uprooted.

“If my heart has been (N)enticed by a woman,
Or I have lurked at my neighbor’s doorway,
10 May my wife (O)grind grain for another,
And let (P)others [d]kneel down over her.
11 For that would be a (Q)lustful crime;
Moreover, it would be (R)wrongdoing punishable by judges.
12 For it would be (S)fire that consumes to [e](T)Abaddon,
And would (U)uproot all my [f]increase.

13 “If I have (V)rejected the claim of my male or female slaves
When they filed a complaint against me,
14 What then could I do when God arises?
And when He calls me to account, how am I to answer Him?
15 Did (W)He who made me in the womb not make him,
And the same one create us in the womb?

16 “If I have kept (X)the poor from their desire,
Or have caused the eyes of (Y)the widow to fail,
17 Or have (Z)eaten my morsel alone,
And (AA)the orphan has not [g]shared it
18 (But from my youth he grew up with me as with a father,
And from [h]my infancy I guided her),
19 If I have seen anyone perish (AB)for lack of clothing,
Or that (AC)the needy had no covering,
20 If his waist has not [i]thanked me,
And if he has not been warmed with the fleece of my sheep,
21 If I have lifted up my hand against (AD)the orphan,
Because I saw [j]I had support (AE)in the gate,
22 May my shoulder fall from its [k]socket,
And my (AF)arm be broken off [l]at the elbow.
23 For (AG)disaster from God is a terror to me,
And because of (AH)His majesty I can do nothing.

24 “If I have put my confidence in (AI)gold,
And called fine gold my trust,
25 If I have (AJ)gloated because my wealth was great,
And because my hand had obtained so much;
26 If I have (AK)looked at the [m]sun when it shone,
Or the moon going in splendor,
27 And my heart was secretly enticed,
And my hand [n]threw a kiss from my mouth,
28 That too would have been (AL)a guilty deed calling for [o]judgment,
For I would have (AM)denied God above.

29 “Have I (AN)rejoiced at the misfortune of my enemy,
Or become excited when evil found him?
30 [p]No, (AO)I have not [q]allowed my mouth to sin
By asking for his life in (AP)a curse.
31 Have the people of my tent not said,
‘Who can [r]find one who has not been (AQ)satisfied with his meat’?
32 The stranger has not spent the night outside,
For I have opened my doors to the [s]traveler.
33 Have I (AR)covered my wrongdoings like a man,
By hiding my guilt in my shirt pocket,
34 Because I (AS)feared the great multitude
And the contempt of families terrified me,
And I kept silent and did not go out of doors?
35 Oh that I had one to hear me!
Here is my [t]signature;
(AT)Let the Almighty answer me!
And the indictment which my (AU)adversary has written,
36 I would certainly carry it on my shoulder,
I would tie it to myself like a garland.
37 I would declare to Him (AV)the number of my steps;
Like (AW)a prince, I would approach Him.

38 “If my (AX)land cries out against me,
And its furrows weep together;
39 If I have (AY)eaten its [u]fruit without money,
Or have (AZ)caused [v]its owners to lose their lives,
40 May the (BA)thorn-bush [w]grow instead of wheat,
And stinkweed instead of barley.”

The words of Job are ended.

Footnotes

  1. Job 31:6 Lit just
  2. Job 31:7 Lit walked after
  3. Job 31:8 Or offspring
  4. Job 31:10 I.e., have sexual relations with her
  5. Job 31:12 I.e., the place of destruction
  6. Job 31:12 Or yield
  7. Job 31:17 Lit eaten from it
  8. Job 31:18 Lit my mother’s womb
  9. Job 31:20 Lit blessed; i.e., for clothing
  10. Job 31:21 Lit my help
  11. Job 31:22 Lit neck-joint
  12. Job 31:22 Lit from the bone of the upper arm
  13. Job 31:26 Lit light
  14. Job 31:27 Lit kissed my mouth
  15. Job 31:28 Lit judges
  16. Job 31:30 Lit And
  17. Job 31:30 Lit given my palate
  18. Job 31:31 Lit give
  19. Job 31:32 MT way
  20. Job 31:35 Lit mark
  21. Job 31:39 Lit strength
  22. Job 31:39 Lit the soul of its owners to expire
  23. Job 31:40 Lit come forth

31 Svojim očima sam zapovjedio
    da ne gledaju djevojke požudno.
Jer, što je čovjeku dodijelio Bog na nebesima,
    što će naslijediti od Svemoćnog u visinama?
Ne zadesi li propast pokvarene,
    a nesreća one koji čine zlodjela?
Zar on ne vidi moje putove
    i ne broji sve moje korake?

Ako sam hodao u laži
    ili mi je noga hitala za prijevarom,
neka me Bog izmjeri na vagi pravednosti
    i znat će jesam li besprijekoran.
Ako mi je korak skrenuo sa staze,
    ako mi se srce povelo za očima
    i ako su mi se ruke uprljale grijehom,
neka onda drugi pojede što sam zasijao,
    neka moje usjeve iščupaju iz korijena.
Ako sam drugu ženu poželio,
    ako sam ženu susjeda vrebao,
10 neka moja žena bude ropkinja drugome,
    neka je drugi seksualno iskorištavaju.
11 Jer, to bi bilo sramotno djelo,
    grijeh koji zaslužuje kaznu.
12 Jer, to je vatra koja spaljuje do groba[a],
    koja bi sve moje usjeve spalila do korijena.

13 Ako sam svojim slugama i sluškinjama uskratio pravdu
    kad su se na mene žalili,
14 što ću učiniti kad Bog ustane?
    Što ću odgovoriti kad budem pozvan položiti račun?
15 Nije li i njih sazdao onaj koji je mene sazdao u majčinoj utrobi?
    Nije li nas sve Bog oblikovao u našim majkama?

16 Nisam se oglušio na molbe siromaha
    niti dopustio da udovica očajava.
17 Nisam jeo zalogaj kruha,
    a da ga nisam podijelio sa siročetom.
18 Od svoje mladosti bio sam mu kao otac,
    a od svog rođenja udovicu sam vodio kao pastir.
19 Ako sam gledao nekog kako trpi bez odjeće,
    ili ako siromah ne bi imao pokrivač,
20 ugrijao bih ga runom svojih ovaca,
    a on bi me od srca blagoslivljao.
21 Ako sam na siroče podigao ruku,
    znajući da imam utjecaja na sudu,
22 neka mi se ruka iščaši iz zgloba
    i neka bude iščupana iz ramena.
23 Ali ja sam se čuvao zbog straha da mi Bog ne pošalje propast
    i zbog njegovog veličanstva nisam činio zla.

24 Nisam se nikad pouzdao u imovinu,
    nisam ni čistom zlatu rekao: ‘Sigurnosti moja.’
25 Nisam se radovao ni svome velikom bogatstvu
    iako sam ga stekao svojim rukama.
26 Nisam štovao sunce u njegovoj blistavosti,
    ni mjesec koji putuje u svome sjaju.
27 Nije mi srce bilo potajno zavedeno,
    da im iskazujem štovanje.
28 Bio bi to zločin koji zaslužuje kaznu
    jer bih iznevjerio Svemoćnog Boga.

29 Nisam se radovao zbog nesreće svog neprijatelja
    niti slavio zbog nevolje koja ga je snašla.
30 Nisam svojim ustima dao da zgriješe,
    prizivajući prokletstvo na njegov život.
31 Ljudi iz mog doma dobro su znali
    da sam svakome dao mesa da se najede.
32 Nijedan došljak nije morao vani prenoćiti
    jer sam putniku uvijek otvarao vrata.
33 Nisam tajio svoj grijeh, kao što to čine ljudi,
    u srcu skrivajući svoju krivnju.
34 Jer, nisam se plašio mišljenja mnoštva
    niti se bojao da bi me rodbina prezrela.
Zato nikada nisam šutio
    niti se u kući skrivao.

35 O, kad bi bilo nekog da me sasluša!
    Evo, potpisujem svoju obranu.
Neka mi Svemoćni odgovori,
    neka moj tužitelj napiše optužnicu.
36 Na svom ramenu bih je nosio
    i stavio je na sebe kao krunu.
37 Položio bih mu račun o svim svojim postupcima,
    pristupio bih mu kao princ, bez straha.

38 Ako moja zemlja zaviče protiv mene
    i ako sve njene brazde zaplaču zajedno,
39 ako sam pojeo usjeve ne plativši radnicima,
    ako sam ih izgladnio do smrti—
40 umjesto pšenice neka iznikne trnje
    i umjesto ječma korov.«

Ovime završavaju Jobovi govori.

Footnotes

  1. 31,12 grob Doslovno: »Abadon«.