Job 31
New King James Version
Job Defends His Righteousness
31 “I have made a covenant with my eyes;
Why then should I [a]look upon a (A)young woman?
2 For what is the (B)allotment of God from above,
And the inheritance of the Almighty from on high?
3 Is it not destruction for the wicked,
And disaster for the workers of iniquity?
4 (C)Does He not see my ways,
And count all my steps?
5 “If I have walked with falsehood,
Or if my foot has hastened to deceit,
6 [b]Let me be weighed on honest scales,
That God may know my (D)integrity.
7 If my step has turned from the way,
Or (E)my heart walked after my eyes,
Or if any spot adheres to my hands,
8 Then (F)let me sow, and another eat;
Yes, let my harvest be [c]rooted out.
9 “If my heart has been enticed by a woman,
Or if I have lurked at my neighbor’s door,
10 Then let my wife grind for (G)another,
And let others bow down over her.
11 For that would be wickedness;
Yes, (H)it would be iniquity deserving of judgment.
12 For that would be a fire that consumes to destruction,
And would root out all my increase.
13 “If I have (I)despised the cause of my male or female servant
When they complained against me,
14 What then shall I do when (J)God rises up?
When He punishes, how shall I answer Him?
15 (K)Did not He who made me in the womb make them?
Did not the same One fashion us in the womb?
16 “If I have kept the poor from their desire,
Or caused the eyes of the widow to (L)fail,
17 Or eaten my morsel by myself,
So that the fatherless could not eat of it
18 (But from my youth I reared him as a father,
And from my mother’s womb I guided [d]the widow);
19 If I have seen anyone perish for lack of clothing,
Or any poor man without covering;
20 If his [e]heart has not (M)blessed me,
And if he was not warmed with the fleece of my sheep;
21 If I have raised my hand (N)against the fatherless,
When I saw I had help in the gate;
22 Then let my arm fall from my shoulder,
Let my arm be torn from the socket.
23 For (O)destruction from God is a terror to me,
And because of His magnificence I cannot endure.
24 “If(P) I have made gold my hope,
Or said to fine gold, ‘You are my confidence’;
25 (Q)If I have rejoiced because my wealth was great,
And because my hand had gained much;
26 (R)If I have observed the [f]sun when it shines,
Or the moon moving in brightness,
27 So that my heart has been secretly enticed,
And my mouth has kissed my hand;
28 This also would be an iniquity deserving of judgment,
For I would have denied God who is above.
29 “If(S) I have rejoiced at the destruction of him who hated me,
Or lifted myself up when evil found him
30 (T)(Indeed I have not allowed my mouth to sin
By asking for a curse on his [g]soul);
31 If the men of my tent have not said,
‘Who is there that has not been satisfied with his meat?’
32 (U)(But no sojourner had to lodge in the street,
For I have opened my doors to the [h]traveler);
33 If I have covered my transgressions (V)as[i] Adam,
By hiding my iniquity in my bosom,
34 Because I feared the great (W)multitude,
And dreaded the contempt of families,
So that I kept silence
And did not go out of the door—
35 (X)Oh, that I had one to hear me!
Here is my mark.
Oh, (Y)that the Almighty would answer me,
That my [j]Prosecutor had written a book!
36 Surely I would carry it on my shoulder,
And bind it on me like a crown;
37 I would declare to Him the number of my steps;
Like a prince I would approach Him.
38 “If my land cries out against me,
And its furrows weep together;
39 If (Z)I have eaten its [k]fruit without money,
Or (AA)caused its owners to lose their lives;
40 Then let (AB)thistles grow instead of wheat,
And weeds instead of barley.”
The words of Job are ended.
Job 31
English Standard Version
Job's Final Appeal
31 “I have made a covenant with my (A)eyes;
how then could I gaze at a virgin?
2 What would be (B)my portion from God above
and (C)my heritage from the Almighty on high?
3 Is not calamity for the unrighteous,
and disaster for the workers of iniquity?
4 (D)Does not he see my ways
and (E)number all my steps?
5 “If I have walked with falsehood
and my foot has hastened to deceit;
6 (Let me be (F)weighed in a just balance,
and let God know my integrity!)
7 if my step has turned aside from the way
and (G)my heart has gone after my eyes,
and if any (H)spot has stuck to my hands,
8 then let me (I)sow, and another eat,
and let what grows for me[a] be rooted out.
9 “If my heart has been enticed toward a woman,
and I have (J)lain in wait at my neighbor's door,
10 then let my wife (K)grind for another,
and let others (L)bow down on her.
11 For that would be a heinous crime;
that would be an iniquity (M)to be punished by the judges;
12 for that would be a fire (N)that consumes as far as Abaddon,
and it would burn to the root all my increase.
13 “If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant,
when they brought a complaint against me,
14 what then shall I do when God rises up?
When he (O)makes inquiry, what shall I answer him?
15 Did (P)not he who made me in the womb make him?
And did not one fashion us in the womb?
16 “If I have (Q)withheld anything that the poor desired,
or have (R)caused the eyes of the widow to fail,
17 or have eaten my morsel alone,
and the fatherless has not eaten of it
18 (for from my youth the fatherless[b] grew up with me as with a father,
and from my mother's womb I guided the widow[c]),
19 if I have seen anyone (S)perish for (T)lack of clothing,
or the needy without (U)covering,
20 if his body has not (V)blessed me,[d]
and if he was not warmed with the fleece of my sheep,
21 if I have raised my hand against (W)the fatherless,
because I saw my help in (X)the gate,
22 then let my shoulder blade fall from my shoulder,
and let my arm be broken from its socket.
23 For I was (Y)in terror of calamity from God,
and I could not have faced his (Z)majesty.
24 (AA)“If I have made gold my (AB)trust
or called (AC)fine gold my confidence,
25 if I have (AD)rejoiced because my wealth was abundant
or because (AE)my hand had found much,
26 (AF)if I have looked at the sun[e] when it shone,
or (AG)the moon moving in splendor,
27 and my heart has been secretly enticed,
and my mouth has kissed my hand,
28 this also would be (AH)an iniquity to be punished by the judges,
for I would have been false to God above.
29 “If I have (AI)rejoiced at the ruin of him who hated me,
or exulted when evil overtook him
30 ((AJ)I have not let my mouth sin
by asking for his life with a curse),
31 if the men of my tent have not said,
‘Who is there that has not been filled with his (AK)meat?’
32 ((AL)the sojourner has not lodged in the street;
I have opened my doors to the traveler),
33 if I (AM)have concealed my transgressions (AN)as others do[f]
by hiding my iniquity in my heart,
34 because I stood in great fear of (AO)the multitude,
and the contempt of families terrified me,
so that I kept silence, and did not go out of doors—
35 Oh, that I had one to hear me!
(Here is my signature! Let the Almighty (AP)answer me!)
Oh, that I had (AQ)the indictment written by my adversary!
36 Surely I would carry it on my (AR)shoulder;
I would (AS)bind it on me as (AT)a crown;
37 I would give him an account of all my steps;
like a prince I would approach him.
38 “If my land has cried out against me
and its furrows have wept together,
39 (AU)if I have eaten its yield without payment
and made its owners (AV)breathe their last,
40 let (AW)thorns grow instead of wheat,
and foul weeds instead of barley.”
The words of Job are ended.
Jób 31
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
31 (Mikor még jó dolgom volt,)
„Szövetséget kötöttem szemeimmel,
hogy fiatal lányokra nem nézek vágyakozva.
2 Hiszen ha megkívánnám őket,
milyen örökséget kaphatnék akkor Istentől,
mi jót várhatnék a Mindenhatótól?
3 Mert aki vétkezik, annak romlás a büntetése,
a bűnösnek pusztulás a sorsa!
4 Hiszen Isten éberen figyel,
szemmel tartja minden lépésemet.
5 Ha görbe utakon jártam vagy hazudtam,
ha becsaptam a társam, ha megkárosítottam
— Isten azonnal észrevette volna.
6 Bárcsak lemérné tetteimet az igazság mérlegén!
Meglátná akkor ő is, hogy ártatlan vagyok!
7 Ha letértem az igaz útról,
ha szívem szemem kívánságát követte,
ha kezemet bűn szennyezte be,
8 más arassa le akkor, amit vetettem,
és tépje ki tövestül, amit ültettem!
9 Ha szívem más asszonyára áhítozott,
ha kerestem az alkalmat, hogy vétkezzem vele,
10 akkor feleségem más férfi ételét készítse,
és más férfi háljon vele!
11 Hiszen gyalázatos bűn lett volna, ha így teszek,
ítéletre méltó lennék biztosan,
12 bűnöm égetne, mint a tűz,
megemésztene teljesen,
elpusztítaná minden vagyonomat.
13 Ha nem bántam igazságosan szolgáimmal,
mikor panaszuk volt ellenem,
14 hogyan állhatnék meg Isten színe előtt?
Mit válaszolhatnék neki, mikor felelősségre von?
15 Hiszen engem is, a szolgámat is
ő teremtett az anyaméhben.
Ugyanaz az Isten formált mindkettőnket
anyánk szíve alatt.
16 Nem tagadtam meg a szegényektől, amire vágytak,
segítettem az özvegyeket,
nélkülözni nem hagytam őket.
17 Megosztottam kenyerem az éhezőkkel,
bőven adtam az árváknak.
18 Igen, apjuk voltam az árváknak,
és gondviselőjük az özvegyeknek egész életemben.
19 Ha szegényt láttam rongyosan,
takaró nélkül a nyomorultat,
örömmel segítettem rajtuk.
20 Juhaim gyapjából adtam nekik meleg takarót,
s a rongyosat felruháztam,
úgyhogy áldottak érte mindannyian.
21 Nem fenyegettem az árvát kezemmel,
mikor segítséget kért a kapuban.
22 Nem így van? De igen!
Ha nem lenne igazam,
szakadjon ki a karom tövestől,
és vállam váljon el testemtől!
23 De mindezeket el nem követtem,
egész életemben tiszteltem és féltem Istent,
s a Mindenható büntetésétől rettegtem!
24 Nem bíztam gazdagságban, pénzben, vagyonban,
csak a Mindenhatóban.
Nem reménykedtem soha színaranyban.
25 Nagy gazdagságom miatt nem dicsekedtem,
hatalmas jövedelmem sem tett elbizakodottá.
26 Nem imádtam a ragyogó Napot,
sem a gyönyörű Holdat,
27 nem intettem csókot feléjük kezemmel,
nem csábították el szívem.
28 Hiszen utálatos bűn lenne, súlyos büntetésre méltó,
ha megtagadtam volna a Menny Istenét!
29 Mikor ellenségem baj érte,
nem örvendtem romlásán,
nem nevettem kárörvendőn,
ha bajba került.
30 Soha nem átkoztam,
s nem kívántam halálát.
31 Jól tudták a szolgáim:
az idegen nálam mindig jóllakott,
32 a jövevénynek szállást kínáltam,
vendégül láttam az utazókat.
33 Mások talán eltitkolják vétkeiket,
de én soha nem tettem ilyet!
34 Nem féltem az emberektől, hogy rólam mit mondanak,
nem féltem rokonaim véleményétől,
nem burkolóztam hallgatásba,
nem zárkóztam házamba!
35 Ó, bárcsak meghallgatna engem!
Bárcsak válaszolna nekem a Mindenható!
Írná csak könyvtekercsbe, mit vétettem!
36 Bátran vállaimra venném a vádakat,
s fejemre tenném azt a tekercset, mint koronát!
37 Számot adnék előtte minden lépésemről,
s mint fejedelem, úgy járulnék elébe.
38 Ha bárkitől elvettem volna földjét,
annak barázdái ellenem kiáltsanak,
39 ha munkásaim bérét ki nem fizettem,
ha gazdájától megpróbáltam elvenni birtokát,
40 akkor földemen búza helyett tövis teremjen,
s árpa helyett hitvány gyomok!”
Itt végződnek Jób beszédei.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center

