if my steps have turned from the path,(A)
    if my heart has been led by my eyes,
    or if my hands(B) have been defiled,(C)
then may others eat what I have sown,(D)
    and may my crops be uprooted.(E)

“If my heart has been enticed(F) by a woman,(G)
    or if I have lurked at my neighbor’s door,

Read full chapter

if my step has turned aside from the way
    and (A)my heart has gone after my eyes,
    and if any (B)spot has stuck to my hands,
then let me (C)sow, and another eat,
    and let what grows for me[a] be rooted out.

“If my heart has been enticed toward a woman,
    and I have (D)lain in wait at my neighbor's door,

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 31:8 Or let my descendants

倘若我的脚偏离正路,
贪图眼目之欲,
或手上粘着罪污,
愿我种的庄稼被别人享用,
我田中的出产被连根拔起。
我的心若迷恋女人,
在邻居的门口窥探,

Read full chapter