Add parallel Print Page Options

19,20 als ik iemand heb zien omkomen van de kou zonder hem kleren of de vacht van een van mijn schapen te geven;
21 als ik een wees heb uitgebuit omdat ik dacht dat niemand mij daarop zou betrappen;

Read full chapter

19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing,(A)
    or the needy(B) without garments,
20 and their hearts did not bless me(C)
    for warming them with the fleece(D) from my sheep,
21 if I have raised my hand against the fatherless,(E)
    knowing that I had influence in court,(F)

Read full chapter

19 If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

Read full chapter