Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

30 “But now those who are younger than I mock me,
    whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
Yes, how does the strength of their hands profit me?
    Their vigor has perished.
For want and famine
    they gnawed the parched land;
    fleeing into the wilderness in former time, desolate and waste.
Who pluck mallow by the bushes,
    and juniper roots for their food.
They were driven out from among men;
    they shout after them as after a thief.
They had to dwell in the rocky riverbeds,
    in caves of the earth, and in the rocks.
Among the bushes they brayed;
    under the nettles they were gathered together.
They were children of fools, yes, children of vile men;
    they were scourged from the earth.

“Now I am their taunting song;
    yes, I am their byword.
10 They abhor me, they flee far from me;
    they do not hesitate to spit in my face.
11 Because He has loosed my bowstring and afflicted me,
    they have cast off the bridle before me.
12 At my right hand their brood arises;
    they push away my feet,
    and they raise against me their ways of destruction.
13 They tear apart my path,
    they promote my calamity;
    they have no helper.
14 They came upon me as a wide breach, with a crash they came;
    in the desolation they rolled themselves upon me.
15 Terrors are turned on me;
    they pursue my dignity like the wind,
    and my help passes away as a cloud.

Read full chapter

Job’s Final Defense Continued

30 “But now those younger than I, as far as days, laugh at me,
whose fathers I rejected for setting with the dogs of my sheep and goats.
Moreover, what use to me is the strength of their hands?[a]
With them, vigor is destroyed.
Through want and through barren hunger
they are gnawing in the dry region in the darkness of desolation and waste.
They are picking salt herbs, the leaves of bushes,
and the roots of broom trees to warm themselves.
They were driven out from fellow people;
they shout at them as at a[b] thief,
so that they dwell[c]
in holes of the ground and in the rocks.
They bray among the bushes;
they are gathered under the nettles.
A senseless crowd,[d] yes, a disreputable brood,[e]
they were cast out from the land.
“But now I am their mocking song,
and I have become a byword for them.
10 They abhor me; they keep aloof from me,
and they do not withhold spit from my face
11 because he has loosened his bowstring and humbled me,
and they have thrown off restraint in my presence.[f]
12 On the right hand the brood rises[g] up;
they put me to flight,[h]
and they build up their siege ramps[i] against me.
13 They destroy my path;
they promote my destruction;
they have no helper.
14 As through a wide breach they come;
amid a crash they rush on.
15 Terrors are turned upon me;
my honor is pursued as by the wind,
and my hope of deliverance passed by like a cloud.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 30:2 Literally “the strength of their hands what is for me”
  2. Job 30:5 Hebrew “the”
  3. Job 30:6 Literally “to dwell”
  4. Job 30:8 Literally “sons of good-for-nothing”
  5. Job 30:8 Literally “sons of no name”
  6. Job 30:11 Literally “from my face”
  7. Job 30:12 Hebrew “rise”
  8. Job 30:12 Literally “my feet they send away”
  9. Job 30:12 Literally “the ways/paths of their disaster”