30 “But now they (A)laugh at me,
    men who are (B)younger than I,
whose fathers I would have disdained
    to set with the dogs of my flock.
What could I gain from the strength of their hands,
    (C)men whose (D)vigor is gone?
Through want and hard hunger
    they (E)gnaw (F)the dry ground by night in (G)waste and desolation;
they pick saltwort and the leaves of bushes,
    and the roots of the broom tree for their food.[a]
(H)They are driven out from human company;
    they shout after them as after a thief.
In the gullies of the torrents they must dwell,
    in holes of the earth and of (I)the rocks.
Among the bushes they (J)bray;
    under (K)the nettles they huddle together.
A senseless, a nameless brood,
    they have been whipped out of the land.

“And now I have become their (L)song;
    I am (M)a byword to them.
10 They (N)abhor me; they keep aloof from me;
    they do not hesitate to (O)spit at the sight of me.
11 Because God has loosed my cord and humbled me,
    they have cast off restraint[b] in my presence.
12 On my (P)right hand the rabble rise;
    they push away my feet;
    they (Q)cast up against me their ways of destruction.
13 They break up my path;
    they promote my (R)calamity;
    they need no one to help them.
14 As through a wide (S)breach they come;
    amid the crash they roll on.
15 (T)Terrors are turned upon me;
    my honor is pursued as by the wind,
    and my prosperity has passed away like (U)a cloud.

16 “And now my soul is (V)poured out within me;
    days of affliction have taken hold of me.
17 (W)The night (X)racks my bones,
    and the pain that (Y)gnaws me takes no rest.
18 With great force my garment is (Z)disfigured;
    it binds me about like the collar of my tunic.
19 God[c] has cast me into the mire,
    and I have become like (AA)dust and ashes.
20 I cry to you for help and you do not answer me;
    I stand, and you only look at me.
21 You have (AB)turned cruel to me;
    with the might of your hand you (AC)persecute me.
22 (AD)You lift me up on the wind; you make me ride on it,
    and you toss me about in the roar of the storm.
23 (AE)For I know that you will bring me to death
    and to the house appointed for (AF)all living.

24 “Yet does not one in a (AG)heap of ruins stretch out his hand,
    and in his disaster cry for help?[d]
25 Did not I (AH)weep for him whose day was hard?
    Was not my soul grieved for the needy?
26 But (AI)when I hoped for good, evil came,
    and when I waited for light, (AJ)darkness came.
27 My inward parts are in turmoil and never still;
    days of affliction (AK)come to meet me.
28 I (AL)go about darkened, but not by the sun;
    I stand up in (AM)the assembly and cry for help.
29 I am a brother of (AN)jackals
    and a companion of (AO)ostriches.
30 My (AP)skin turns black and falls from me,
    and my (AQ)bones burn with heat.
31 My (AR)lyre is (AS)turned to mourning,
    and my (AT)pipe to the voice of those who weep.

Notas al pie

  1. Job 30:4 Or warmth
  2. Job 30:11 Hebrew the bridle
  3. Job 30:19 Hebrew He
  4. Job 30:24 The meaning of the Hebrew is uncertain

30 But now they that are younger than I have me in derision, whose avot I would have disdained to have set with the dogs of my tzon.

Yea, what use was the koach of their hands to me, since their vigor hath perished?

For choser (want, lack) and hunger they gnawed the parched ground desolate and waste.

They cut up mallow plants by the bushes, and juniper roots for their lechem.

They were banished from among men, (they shouted after them as after a ganav);

To dwell in the clefts of the wadis, in holes of aphar, and in the rocks.

Among the bushes they brayed; tachat (under) the underbrush they were huddled together.

They were bnei naval, yea, sons of base men; they were driven forth out of ha’aretz.

And atah (now) am I their mocking song, yea, I am their byword.

10 They abhor me, they flee far from me, and spare not rok (spit) in my face [Mt 26:67].

11 Because He hath loosed my bowstring, and afflicted me, they have also let loose the resen (bridle) before me.

12 Upon my yamin (right hand) rise up the rabble; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

13 They break up my road, they set forward my overthrow, they have no ozer (helper).

14 They approach me as through a wide breach; in the shoah (desolation, Holocaust), they rolled themselves upon me.

15 Ballahot (terrors) are turned upon me; they pursue my dignity like the ruach, and my safety passeth away like a cloud.

16 And now my nefesh ebbs away from me; the yemei oni have taken hold upon me.

17 My atzmot are pierced in me in the night, and my gnawing pains take no rest.

18 By great koach is my garment disfigured; it bindeth me about like the collar of my kuttonet (chiton, robe).

19 He hath cast me into the chomer, and I am become like aphar and ashes.

20 I cry unto Thee, and Thou dost answer me lo (not); I stand up, and Thou regardest me not.

21 Thou art become cruel to me; with Thy strong yad Thou opposest Thyself against me.

22 Thou liftest me up to the ruach; Thou causest me to drive along, and vanish in the roaring of the storm.

23 For I know that Thou wilt bring me down to mavet, to the bais mo’ed l’khol chai.

24 Yet will not one stretch out his yad in a heap of ruin, or cry out for help in his disaster.

25 Did not I weep for him that was in trouble? Was not my nefesh grieved for the evyon (needy)?

26 When I looked for tov, then rah came unto me; and when I waited for ohr, there came ofel (darkness).

27 My bowels boiled, and rested not; yemei oni met me.

28 I went mourning without the sun; I stood up, and I cried out in the kahal.

29 I am an ach to jackals, and a re’a to owls.

30 My ohr (skin) grows black upon me, and my atzmot are burned with fever.

31 My kinnor (harp) also is turned to evel (mourning), and my flute into the voice of them that weep.