Job 30
Living Bible
30 “But now those younger than I deride me—young men whose fathers are less than my dogs. 2 Oh, they have strong backs all right, but they are useless, stupid fools. 3 They are gaunt with famine and have been cast out into deserts and the wastelands, desolate and gloomy. 4 They eat roots and leaves, 5 having been driven from civilization. Men shouted after them as after thieves. 6 So now they live in frightening ravines, and in caves, and among the rocks. 7 They sound like animals among the bushes, huddling together for shelter beneath the nettles. 8 These sons of theirs have also turned out to be fools, yes, children of no name, outcasts of civilization.
9 “And now I have become the subject of their ribald song! I am a joke among them! 10 They despise me and won’t come near me, and don’t mind spitting in my face. 11 For God has placed my life in jeopardy. These young men, having humbled me, now cast off all restraint before me. 12 This rabble trips me and lays traps in my path. 13 They block my road and do everything they can to hasten my calamity, knowing full well that I have no one to help me. 14 They come at me from all directions. They rush upon me when I am down.
15 “I live in terror now. They hold me in contempt, and my prosperity has vanished as a cloud before a strong wind. 16 My heart is broken. Depression haunts my days. 17 My weary nights are filled with pain as though something were relentlessly gnawing at my bones. 18 All night long I toss and turn, and my garments bind about me. 19 God has thrown me into the mud. I have become as dust and ashes.
20 “I cry to you, O God, but you don’t answer me. I stand before you and you don’t bother to look. 21 You have become cruel toward me and persecute me with great power and effect. 22 You throw me into the whirlwind and dissolve me in the storm. 23 And I know that your purpose for me is death. 24 I expected my fall to be broken, just as one who falls stretches out his hand or cries for help in his calamity.
25 “And did I not weep for those in trouble? Wasn’t I deeply grieved for the needy? 26 I therefore looked for good to come. Evil came instead. I waited for the light. Darkness came. 27 My heart is troubled and restless. Waves of affliction have come upon me. 28-29 I am black but not from sunburn. I stand up and cry to the assembly for help. But I might as well save my breath,[a] for I am considered a brother to jackals and a companion to ostriches. 30 My skin is black and peeling. My bones burn with fever. 31 The voice of joy and gladness has turned to mourning.
Footnotes
- Job 30:28 But I might as well save my breath, implied.
Job 30
Nueva Versión Internacional
30 »¡Y ahora resulta que de mí se burlan
jovencitos a cuyos padres no habría puesto
ni con mis perros ovejeros!
2 ¿De qué me habría servido la fuerza de sus manos,
si no tenían ya fuerza para nada?
3 Retorciéndose de hambre y de necesidad,
rondaban[a] en la noche por tierras desoladas,
por páramos deshabitados.
4 En los matorrales arrancaban hierbas amargas
y comían[b] raíces de retama.
5 Habían sido excluidos de la comunidad,
acusados a gritos como ladrones.
6 Se vieron obligados a vivir
en el lecho de los arroyos secos,
entre las grietas y en las cuevas.
7 Bramaban entre los matorrales,
se amontonaban entre la maleza.
8 Gente vil, generación infame,
fueron expulsados de la tierra.
9 »¡Y ahora resulta que soy tema de sus parodias!
¡Me he vuelto su hazmerreír!
10 Les doy asco y se alejan de mí;
no vacilan en escupirme en la cara.
11 Ahora que Dios me ha humillado por completo,
no se refrenan en mi presencia.
12 A mi derecha, me ataca el populacho;[c]
tienden trampas a mis pies
y levantan rampas de asalto para atacarme.
13 Han irrumpido en mi camino;
sin ayuda de nadie han logrado destruirme.[d]
14 Avanzan como a través de una ancha brecha;
irrumpen entre las ruinas.
15 El terror me ha sobrecogido;
mi dignidad se esfuma como el viento,
¡mi salvación se desvanece como las nubes!
16 »Y ahora la vida se me escapa;
me oprimen los días de sufrimiento.
17 La noche me taladra los huesos;
el dolor que me corroe no tiene fin.
18 Como con un manto, Dios me envuelve con su poder;
me ahoga como el cuello de mi ropa.
19 Me arroja con fuerza en el fango
y me reduce a polvo y ceniza.
20 »A ti clamo, Dios, pero no me respondes;
me hago presente, pero tú apenas me miras.
21 Implacable, te vuelves contra mí;
con el poder de tu brazo me atacas.
22 Me arrebatas, me lanzas al[e] viento;
me arrojas al ojo de la tormenta.
23 Sé muy bien que me llevas a la muerte,
a la morada final de todos los vivientes.
24 »Pero nadie golpea al que está derrotado,
al que en su angustia reclama auxilio.
25 ¿Acaso no he llorado por los que sufren?
¿No me he condolido por los pobres?
26 Cuando esperaba lo bueno, vino lo malo;
cuando buscaba la luz, vinieron las sombras.
27 No cesa la agitación que me invade;
me enfrento a días de sufrimiento.
28 Ando apesadumbrado, pero no a causa del sol;
me presento en la asamblea y pido ayuda.
29 He llegado a ser hermano de los chacales,
compañero de los avestruces.
30 La piel se me ha requemado y se me cae;
el cuerpo me arde por la fiebre.
31 El tono de mi arpa es de lamento;
el son de mi flauta es de tristeza.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
