Job 30
Svenska 1917
30 Och nu le de åt mig, människor som äro yngre till åren än jag, män vilkas fäder jag aktade ringa, ja, ej ens hade velat sätta bland mina vallhundar.
2 Vad skulle de också kunna gagna mig med sin hjälp, dessa människor som sakna all manlig kraft?
3 Utmärglade äro de ju av brist och svält; de gnaga sin föda av torra öknen, som redan i förväg är öde och ödslig.
4 Saltörter plocka de där bland snåren, och ginströtter är vad de hava till mat.
5 Ur människors samkväm drives de ut, man ropar efter dem såsom efter tjuvar.
6 I gruvliga klyftor måste de bo, i hålor under jorden och i bergens skrevor.
7 Bland snåren häva de upp sitt tjut, under nässlor ligga de skockade,
8 en avföda av dårar och ärelöst folk, utjagade ur landet med hugg och slag.
9 Och för sådana har jag nu blivit en visa, de hava mig till ämne för sitt tal;
10 med avsky hålla de sig fjärran ifrån mig, de hava ej försyn för att spotta åt mig.
11 Nej, mig till plåga, lossa de alla band, alla tyglar kasta de av inför mig.
12 Invid min högra sida upphäver sig ynglet; mina fötter vilja de stöta undan. De göra sig vägar som skola leda till min ofärd.
13 Stigen framför mig hava de rivit upp. De göra sitt bästa till att fördärva mig, de som dock själva äro hjälplösa.
14 Såsom genom en bred rämna bryta de in; de vältra sig fram under murarnas brak.
15 Förskräckelser välvas ned över mig. Såsom en storm bortrycka de min ära, och såsom ett moln har min välfärd farit bort.
16 Och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast.
17 Natten bortfräter benen i min kropp, och kvalen som gnaga mig veta ej av vila.
18 Genom övermäktig kraft har mitt kroppshölje blivit vanställt, såsom en livklädnad hänger det omkring mig.
19 I orenlighet har jag blivit nedstjälpt, och själv är jag nu lik stoft och aska.
20 Jag ropar till dig, men du svarar mig icke; jag står här, men de bespejar mig allenast.
21 Du förvandlas för mig till en grym fiende, med din starka hand ansätter du mig.
22 Du lyfter upp mig i stormvinden och för mig hän, och i bruset låter du mig försmälta av ångest.
23 Ja, jag förstår att du vill föra mig till döden, till den boning dit allt levande församlas.
24 Men skulle man vid sitt fall ej få sträcka ut handen, ej ropa efter hjälp, när ofärd har kommit?
25 Grät jag ej själv över den som hade hårda dagar, och ömkade sig min själ ej över den fattige?
26 Se, jag väntade mig lycka, men olycka kom; jag hoppades på ljus, men mörker kom.
27 Därför sjuder mitt innersta och får ingen ro, eländesdagar hava ju mött mig.
28 Med mörknad hud går jag, fastän ej bränd av solen; mitt i församlingen står jag upp och skriar.
29 En broder har jag blivit till schakalerna, och en frände är jag vorden till strutsarna.
30 Min hud har svartnat och lossnat från mitt kött, benen i min kropp äro förbrända av hetta.
31 I sorgelåt är mitt harpospel förbytt, mina pipors klang i högljudd gråt.
Job 30
English Standard Version
30 “But now they (A)laugh at me,
men who are (B)younger than I,
whose fathers I would have disdained
to set with the dogs of my flock.
2 What could I gain from the strength of their hands,
(C)men whose (D)vigor is gone?
3 Through want and hard hunger
they (E)gnaw (F)the dry ground by night in (G)waste and desolation;
4 they pick saltwort and the leaves of bushes,
and the roots of the broom tree for their food.[a]
5 (H)They are driven out from human company;
they shout after them as after a thief.
6 In the gullies of the torrents they must dwell,
in holes of the earth and of (I)the rocks.
7 Among the bushes they (J)bray;
under (K)the nettles they huddle together.
8 A senseless, a nameless brood,
they have been whipped out of the land.
9 “And now I have become their (L)song;
I am (M)a byword to them.
10 They (N)abhor me; they keep aloof from me;
they do not hesitate to (O)spit at the sight of me.
11 Because God has loosed my cord and humbled me,
they have cast off restraint[b] in my presence.
12 On my (P)right hand the rabble rise;
they push away my feet;
they (Q)cast up against me their ways of destruction.
13 They break up my path;
they promote my (R)calamity;
they need no one to help them.
14 As through a wide (S)breach they come;
amid the crash they roll on.
15 (T)Terrors are turned upon me;
my honor is pursued as by the wind,
and my prosperity has passed away like (U)a cloud.
16 “And now my soul is (V)poured out within me;
days of affliction have taken hold of me.
17 (W)The night (X)racks my bones,
and the pain that (Y)gnaws me takes no rest.
18 With great force my garment is (Z)disfigured;
it binds me about like the collar of my tunic.
19 God[c] has cast me into the mire,
and I have become like (AA)dust and ashes.
20 I cry to you for help and you do not answer me;
I stand, and you only look at me.
21 You have (AB)turned cruel to me;
with the might of your hand you (AC)persecute me.
22 (AD)You lift me up on the wind; you make me ride on it,
and you toss me about in the roar of the storm.
23 (AE)For I know that you will bring me to death
and to the house appointed for (AF)all living.
24 “Yet does not one in a (AG)heap of ruins stretch out his hand,
and in his disaster cry for help?[d]
25 Did not I (AH)weep for him whose day was hard?
Was not my soul grieved for the needy?
26 But (AI)when I hoped for good, evil came,
and when I waited for light, (AJ)darkness came.
27 My inward parts are in turmoil and never still;
days of affliction (AK)come to meet me.
28 I (AL)go about darkened, but not by the sun;
I stand up in (AM)the assembly and cry for help.
29 I am a brother of (AN)jackals
and a companion of (AO)ostriches.
30 My (AP)skin turns black and falls from me,
and my (AQ)bones burn with heat.
31 My (AR)lyre is (AS)turned to mourning,
and my (AT)pipe to the voice of those who weep.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
