Job 30
Names of God Bible
Job Talks about His Present Misery
30 “But now those who are younger than I am laugh at me.
I didn’t think their fathers were fit to sit with the dogs of my flock.
2 Of what use to me was the strength of their hands?
Their strength is gone.
3 Shriveled up from need and hunger,
they gnaw at the dry and barren ground during the night.[a]
4 They pick saltwort from the underbrush,
and the roots of the broom plant are their food.[b]
5 They are driven from the community.
People shout at them in the same way they shout at thieves.
6 They have to live in dry riverbeds,
in holes in the ground, and among rocks.
7 They howl in bushes
and huddle together under thornbushes.
8 Godless fools and worthless people
are forced out of the land with whips.
9 “And now they make fun of me with songs.
I have become a joke to them.
10 Since they consider me disgusting, they keep their distance from me
and don’t hesitate to spit in my face.
11 Because God has untied my cord and has made me suffer,
they are no longer restrained in my presence.
12 They have attacked me on my right side like a mob.
They trip my feet
and then prepare ways to destroy me.[c]
13 Yes, they remove all traces of my path in order to destroy me.
No one is there to help me against them.
14 They come through a wide hole in the wall.
They crawl through the ruins.
15 Terrors are directed toward me.
They blow away my dignity like the wind.
My prosperity vanishes like a cloud.
16 “Now my life is pouring out of me.
Days of suffering seize me.
17 At night God pierces my bones.
My body[d] doesn’t rest.
18 With great strength he grabs my clothes.
He seizes me by the collar of my robe.
19 He throws me into the dirt
so that I become like dust and ashes.
Job Calls on God for Help
20 “I call to you for help,
but you don’t answer me.
I stand up, but you just look at me.
21 You have begun to treat me cruelly.
With your mighty hand you assault me.
22 You pick me up and let the wind carry me away.
You toss me around with a storm.
23 I know you will lead me to death,
to the dwelling place appointed for all living beings.
Job Says: I Am Being Punished by God
24 “But God doesn’t stretch out his hand against one who is ruined
when that person calls for help in his disaster.
25 Didn’t I cry for the person whose days were difficult?
Didn’t my soul grieve for the poor?
26 When I waited for good, evil came.
When I looked for light, darkness came.
27 My insides are churning and won’t calm down.
Days of misery are ahead of me.
28 I walk in the dark without the sun.
I stand up in public and call for help.
29 I’m a brother to jackals
and a companion of ostriches.
30 My skin turns dark and peels.
My body burns with fever.
31 So my lyre is used for mourning
and my flute for loud weeping.
約伯記 30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
復述今之艱苦
30 「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。 2 他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢? 3 他們因窮乏飢餓,身體枯瘦,在荒廢淒涼的幽暗中啃乾燥之地, 4 在草叢之中採鹹草,羅騰[a]的根為他們的食物。 5 他們從人中被趕出,人追喊他們如賊一般, 6 以致他們住在荒谷之間,在地洞和巖穴中, 7 在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。 8 這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。
9 「現在這些人以我為歌曲,以我為笑談。 10 他們厭惡我,躲在旁邊站著,不住地吐唾沫在我臉上, 11 鬆開他們的繩索苦待我,在我面前脫去轡頭。 12 這等下流人在我右邊起來,推開我的腳,築成戰路來攻擊我。 13 這些無人幫助的,毀壞我的道,加增我的災。 14 他們來,如同闖進大破口,在毀壞之間滾在我身上。 15 驚恐臨到我,驅逐我的尊榮如風,我的福祿如雲過去。
言神不聽其願
16 「現在我心極其悲傷,困苦的日子將我抓住。 17 夜間我裡面的骨頭刺我,疼痛不止,好像啃我。 18 因神的大力,我的外衣汙穢不堪,又如裡衣的領子將我纏住。 19 神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。 20 主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。 21 你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我, 22 把我提在風中,使我駕風而行,又使我消滅在烈風中。 23 我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。
24 「然而,人仆倒豈不伸手,遇災難豈不求救呢? 25 人遭難,我豈不為他哭泣呢?人窮乏,我豈不為他憂愁呢? 26 我仰望得好處,災禍就到了;我等待光明,黑暗便來了。 27 我心裡煩擾不安,困苦的日子臨到我身。 28 我沒有日光就哀哭行去[b],我在會中站著求救。 29 我與野狗為弟兄,與鴕鳥為同伴。 30 我的皮膚黑而脫落,我的骨頭因熱燒焦。 31 所以我的琴音變為悲音,我的簫聲變為哭聲。
Job 30
New International Version
30 “But now they mock me,(A)
men younger than I,
whose fathers I would have disdained
to put with my sheep dogs.(B)
2 Of what use was the strength of their hands to me,
since their vigor had gone from them?
3 Haggard from want and hunger,
they roamed[a] the parched land(C)
in desolate wastelands(D) at night.(E)
4 In the brush they gathered salt herbs,(F)
and their food[b] was the root of the broom bush.(G)
5 They were banished from human society,
shouted at as if they were thieves.
6 They were forced to live in the dry stream beds,
among the rocks and in holes in the ground.(H)
7 They brayed(I) among the bushes(J)
and huddled in the undergrowth.
8 A base and nameless brood,(K)
they were driven out of the land.(L)
9 “And now those young men mock me(M) in song;(N)
I have become a byword(O) among them.
10 They detest me(P) and keep their distance;
they do not hesitate to spit in my face.(Q)
11 Now that God has unstrung my bow(R) and afflicted me,(S)
they throw off restraint(T) in my presence.
12 On my right(U) the tribe[c] attacks;
they lay snares(V) for my feet,(W)
they build their siege ramps against me.(X)
13 They break up my road;(Y)
they succeed in destroying me.(Z)
‘No one can help him,’ they say.
14 They advance as through a gaping breach;(AA)
amid the ruins they come rolling in.
15 Terrors(AB) overwhelm me;(AC)
my dignity is driven away as by the wind,
my safety vanishes like a cloud.(AD)
16 “And now my life ebbs away;(AE)
days of suffering grip me.(AF)
17 Night pierces my bones;
my gnawing pains never rest.(AG)
18 In his great power(AH) God becomes like clothing to me[d];
he binds me like the neck of my garment.
19 He throws me into the mud,(AI)
and I am reduced to dust and ashes.(AJ)
20 “I cry out to you,(AK) God, but you do not answer;(AL)
I stand up, but you merely look at me.
21 You turn on me ruthlessly;(AM)
with the might of your hand(AN) you attack me.(AO)
22 You snatch me up and drive me before the wind;(AP)
you toss me about in the storm.(AQ)
23 I know you will bring me down to death,(AR)
to the place appointed for all the living.(AS)
24 “Surely no one lays a hand on a broken man(AT)
when he cries for help in his distress.(AU)
25 Have I not wept for those in trouble?(AV)
Has not my soul grieved for the poor?(AW)
26 Yet when I hoped for good, evil came;
when I looked for light, then came darkness.(AX)
27 The churning inside me never stops;(AY)
days of suffering confront me.(AZ)
28 I go about blackened,(BA) but not by the sun;
I stand up in the assembly and cry for help.(BB)
29 I have become a brother of jackals,(BC)
a companion of owls.(BD)
30 My skin grows black(BE) and peels;(BF)
my body burns with fever.(BG)
31 My lyre is tuned to mourning,(BH)
and my pipe(BI) to the sound of wailing.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
