Job Laments His Birth

After this Job (A)opened his mouth and cursed the day of his birth. And Job said:

(B)“Let the day perish on which I was born,
    and the night that said,
    ‘A man is conceived.’
Let that day be darkness!
    May God above not seek it,
    nor light shine upon it.
Let gloom and (C)deep darkness claim it.
    Let clouds dwell upon it;
    let the blackness of the day terrify it.
That night—let thick darkness seize it!
    Let it not rejoice among the days of the year;
    let it not come into the number of the months.
Behold, let that night be barren;
    let no joyful cry enter it.
Let those curse it who curse the day,
    who are ready to rouse up (D)Leviathan.
Let the stars of its dawn be dark;
    let it hope for light, but have none,
    nor see (E)the eyelids of the morning,
10 because it did not shut the doors of my mother's womb,
    nor hide trouble from my eyes.

11 “Why (F)did I not die at birth,
    come out from the womb and expire?
12 Why did (G)the knees receive me?
    Or why the breasts, that I should nurse?
13 For then I would have lain down and been quiet;
    I would have slept; then I would have been at rest,
14 with kings and counselors of the earth
    who (H)rebuilt ruins for themselves,
15 or with princes who had gold,
    who filled their houses with silver.
16 Or why was I not as a hidden (I)stillborn child,
    as infants who never see the light?
17 There the wicked cease from troubling,
    and there the weary are at (J)rest.
18 There the prisoners are at ease together;
    they hear not the voice of (K)the taskmaster.
19 The small and the great are there,
    and the slave is free from his master.

20 “Why is light given to him who is in misery,
    and life to (L)the bitter in soul,
21 who (M)long for death, but it comes not,
    and dig for it more than for (N)hidden treasures,
22 who rejoice exceedingly
    and are glad when they find the grave?
23 Why is light given to a man whose (O)way is hidden,
    whom God has (P)hedged in?
24 For my sighing comes (Q)instead of[a] my bread,
    and my (R)groanings are poured out like water.
25 (S)For the thing that I fear comes upon me,
    and what I dread befalls me.
26 I am not at ease, nor am I quiet;
    I have no rest, but trouble comes.”

Footnotes

  1. Job 3:24 Or like; Hebrew before

Jób megátkozza születése napját

Ezután Jób megszólalt, és megátkozta a napot, amelyen megszületett:

2-3 „Átkozott legyen a nap, amelyen születtem,
    és az éjszaka, amikor megfogantam!
Legyen sötét az a nap örökre,
    Isten se törődjön vele,
    ne ragyogjon rá a napsugár!
Boruljon rá a halál árnyéka,
    sűrű felhők borítsák örökre,
    nappal is sötétség uralja!
Azt az éjszakát nyelje el a sötét,
    ne számítsák az év napjai közé,
    ne sorolják a hónapok közé!
Legyen az az éj meddő,
    ne halljon többé örömkiáltást!
Átkozzák el azt az éjt a napok átkozói,
    akik felkeltik a Leviátánt![a]
Még a hajnali csillagok se világítsanak,
    azon az éjen várják hiába a pirkadatot,
    ne lássa meg a hajnal fényét soha!
10 Miért is nem zárta be anyám méhét,
    hogy ne láttam volna ilyen nyomorúságot?

11 Miért is nem haltam meg születésem óráján?
    Lett volna utolsó leheletem az első!
12 Miért vett a térdére anyám?
    Minek szoptatott hiába?
13 Akkor most nyugodtan feküdnék,
    békében alhatnék, csendes nyugalomban!
14 Együtt pihennék királyokkal és nagyokkal,
    akik síremléket építettek maguknak,
15 vagy uralkodókkal és fejedelmekkel,
    akik arannyal, ezüsttel rakták meg sírkamráikat.
16 Miért is nem lettem elvetélt koraszülött,
    aki soha nem látta meg a napot?!
17 A sírban még a gonoszok sem ártanak senkinek,
    s békén nyugszanak, akiknek ereje elfogyott,
18 megbékélnek a foglyok is,
    őreik ordítozását nem szenvedik többé,
19 egyforma ott szegény és hatalmas,
    megszabadul a rabszolga is urától.

20 Miért is süt a nap a szenvedőre?
    Minek éljen a megkeseredett lelkű?
21 Minek az élet annak, aki a halált várja,
    s keresi, mint rejtett kincset,
    egyre csak hiába,
22 és ujjong, ha megtalálta,
    énekel, ha végre a sírhoz ér?
23 Miért éljen, aki útvesztőbe jutott,
    akit maga Isten kerített be?
24 Sóhajtozásom a kenyerem,
    nyögésem az italom,
25 mert utolért, amitől féltem,
    amitől rettegtem, bekövetkezett.
26 Nincs nyugtom, nincs békesség,
    nincs pihenés számomra, csak újabb csapások!”

Footnotes

  1. Jób 3:8 Leviátán Itt valószínűleg egy képzeletbeli tengeri szörnyet jelent, amely még a Napot is el tudta nyelni.