Job 3
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Job Curses the Day He Was Born
3 After this Job opened his mouth and cursed the day of his birth. 2 Job said:
3 ‘Let the day perish on which I was born,
and the night that said,
“A man-child is conceived.”
4 Let that day be darkness!
May God above not seek it,
or light shine on it.
5 Let gloom and deep darkness claim it.
Let clouds settle upon it;
let the blackness of the day terrify it.
6 That night—let thick darkness seize it!
let it not rejoice among the days of the year;
let it not come into the number of the months.
7 Yes, let that night be barren;
let no joyful cry be heard[a] in it.
8 Let those curse it who curse the Sea,[b]
those who are skilled to rouse up Leviathan.
9 Let the stars of its dawn be dark;
let it hope for light, but have none;
may it not see the eyelids of the morning—
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
and hide trouble from my eyes.
11 ‘Why did I not die at birth,
come forth from the womb and expire?
12 Why were there knees to receive me,
or breasts for me to suck?
13 Now I would be lying down and quiet;
I would be asleep; then I would be at rest
14 with kings and counsellors of the earth
who rebuild ruins for themselves,
15 or with princes who have gold,
who fill their houses with silver.
16 Or why was I not buried like a stillborn child,
like an infant that never sees the light?
17 There the wicked cease from troubling,
and there the weary are at rest.
18 There the prisoners are at ease together;
they do not hear the voice of the taskmaster.
19 The small and the great are there,
and the slaves are free from their masters.
20 ‘Why is light given to one in misery,
and life to the bitter in soul,
21 who long for death, but it does not come,
and dig for it more than for hidden treasures;
22 who rejoice exceedingly,
and are glad when they find the grave?
23 Why is light given to one who cannot see the way,
whom God has fenced in?
24 For my sighing comes like[c] my bread,
and my groanings are poured out like water.
25 Truly the thing that I fear comes upon me,
and what I dread befalls me.
26 I am not at ease, nor am I quiet;
I have no rest; but trouble comes.’
Job 3
King James Version
3 After this opened Job his mouth, and cursed his day.
2 And Job spake, and said,
3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
5 Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
7 Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
9 Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
14 With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
17 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
20 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
21 Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
25 For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
Job 3
Nueva Versión Internacional
Primer discurso de Job
3 Después de esto, Job rompió el silencio para maldecir el día en que había nacido. 2 Dijo así:
3 «Que perezca el día en que yo nací
y la noche en que se anunció: “¡Un niño ha sido concebido!”.
4 Que ese día se vuelva oscuridad;
que Dios en lo alto no lo tome en cuenta;
que no brille en él ninguna luz.
5 Que las tinieblas y la densa oscuridad vuelvan a reclamarlo;
Que una nube lo cubra con su sombra;
que la oscuridad domine su esplendor.
6 Que densas tinieblas caigan sobre esa noche;
que no sea contada entre los días del año,
ni registrada en ninguno de los meses.
7 Que esa noche permanezca estéril;
que no haya en ella gritos de alegría.
8 Que maldigan ese día los que profieren maldiciones,
los expertos en provocar a Leviatán.
9 Que se oscurezcan sus estrellas matutinas;
que en vano esperen la luz del día
y que no vean los primeros rayos de la aurora.
10 Pues no cerró el vientre de mi madre
ni evitó que mis ojos vieran tanta miseria.
11 »¿Por qué no perecí al momento de nacer?
¿Por qué no morí cuando salí del vientre?
12 ¿Por qué hubo rodillas que me recibieran
y pechos que me amamantaran?
13 Ahora estaría yo descansando en paz;
estaría durmiendo tranquilo
14 entre reyes y consejeros de este mundo,
que se construyeron monumentos que ahora yacen en ruinas;
15 entre príncipes que poseyeron mucho oro
y que llenaron de plata sus mansiones.
16 ¿Por qué no me desecharon como a un abortivo,
como a esos niños que jamás vieron la luz?
17 ¡Allí cesa el afán de los malvados!
¡Allí descansan los que no tienen fuerzas!
18 También los cautivos disfrutan del reposo,
pues ya no escuchan los gritos del capataz.
19 Allí el pequeño se codea con el grande
y el esclavo se libera de su amo.
20 »¿Por qué permite Dios que los sufridos vean la luz?
¿Por qué se les da vida a los amargados?
21 Anhelan estos una muerte que no llega,
aunque la buscan más que a tesoro escondido;
22 ¡se llenarían de gran regocijo,
se alegrarían si llegaran al sepulcro!
23 ¿Por qué arrincona Dios
al hombre que desconoce su destino?
24 Antes que el pan, me llegan los suspiros;
mis quejidos se derraman como el agua.
25 Lo que más temía me sobrevino;
lo que más me asustaba me sucedió.
26 No encuentro paz ni sosiego;
no hallo reposo, sino solo agitación».
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
