Add parallel Print Page Options

22 who rejoice exceedingly,[a]
and they are glad when they find the grave?
23 Why does he[b] give light to a man whose way is hidden,
and God has fenced him in all around?
24 For[c] my sighing comes before[d] my bread,[e]
and my groanings gush forth like water

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 3:22 Literally “unto rejoicing”
  2. Job 3:23 Most likely God
  3. Job 3:24 Or perhaps emphatic, “Indeed”
  4. Job 3:24 Or “in place of” (NET); literally “to the faces of”
  5. Job 3:24 Or “food”

22 他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。

23 为甚么有生命赐给前途茫茫,又被 神四面围困的人呢?

24 我以叹息代替食物,

我唉哼的声音如水涌出。

Read full chapter

22 who are filled with gladness
    and rejoice when they reach the grave?(A)
23 Why is life given to a man
    whose way is hidden,(B)
    whom God has hedged in?(C)
24 For sighing(D) has become my daily food;(E)
    my groans(F) pour out like water.(G)

Read full chapter