Add parallel Print Page Options

Papuri sa Karunungan

28 “May lugar kung saan ang pilak ay mahuhukay,
    at may pook kung saan ang ginto'y dinadalisay.
Nahuhukay ng tao ang bakal mula sa lupa,
at nilulusaw ang tanso mula sa batong nakuha.
Sinasaliksik ng tao ang pinakamalalim na kadiliman,
ginagalugad pati ang kailaliman
upang humukay ng batong yaman.
Humuhukay nang malalim sa ilang at kabundukan
na hindi pa naaabot ng sinumang manlalakbay,
nagmimina sila roon sa gitna ng kalungkutan.
Sa lupa tumutubo ang halamang kinakain,
ngunit parang tinupok ng apoy ang nasa ilalim.
Nasa mga bato ang mga safiro,
nasa alabok naman ang gintong puro.
Ang daang iyo'y di abot-tanaw ng lawin,
kahit mga buwitre'y hindi ito napapansin.
Hindi pa ito nadadaanan ng hayop na mababangis,
hindi pa nagagawi rito ang leong mabagsik.

“Hinuhukay ng mga tao ang batong matitigas,
pati paanan ng mga bundok ay kanilang tinitibag.
10 Sa malalaking bato'y gumagawa sila ng lagusan,
mamahaling hiyas ay kanilang natutuklasan.
11 Pinagmumulan ng ilog ay kanilang tinutunton,
at dinadala sa liwanag anumang nakatago roon.
12 Ngunit(A) saan kaya matatagpuan itong karunungan?
At ang pang-unawa, saan kaya matututunan?

13 “Hindi(B) alam ng tao ang daan tungo sa karunungan;
wala iyon sa lupain ng mga nabubuhay.
14 Ang sabi ng kalaliman, ‘Wala sa akin ang kaalaman.’
Ganito rin ang sinasabi ng buong karagatan.
15 Hindi ito mabibili kahit ginto ang ibayad,
hindi ito makukuha palitan man ng pilak.
16 Ang pinakamahal na ginto at alahas,
sa halaga ng karununga'y hindi maitutumbas.
17 Mahigit pa kaysa ginto ang timbang ng karunungan,
mas mahal kaysa sa alahas o sa gintong kayamanan.
18 Mas mahalaga ang karunungan kaysa magandang koral,
higit itong mamahalin kaysa perlas o sa kristal.
19 Kahit na ang topaz, dito'y di maipapantay,
at hindi rin mahihigitan kahit ng gintong dalisay.

20 “Kung gayo'y saan nga nagmumula ang karunungan?
At ang pang-unawa, saan kaya matututunan?
21 Hindi ito nakikita ng sinumang nilalang,
mga ibong lumilipad, hindi rin ito natatanaw.
22 Kahit ang Pagkawasak at ang Kamatayan
ay nagsasabing ang narinig nila'y mga sabi-sabi lamang.

23 “Ngunit(C) tanging ang Diyos lang ang siyang nakakaalam
kung saan naroroon ang tunay na karunungan.
24 Pagkat nakikita niya ang bawat sulok ng daigdig;
natatanaw niyang lahat ang nasa ilalim ng langit.
25 Ang hangin ay kanyang binigyan ng bigat,
ang karagatan ay itinakda niya ang sukat.
26 Ipinasya niya kung saan papatak ang ulan,
at pati ang kidlat, binigyan niya ng daraanan.
27 Dito(D) niya nakita at sinubok ang karunungan,
kanyang itinatag at binigyang kahalagahan.

28 “At(E) sinabi niya sa tao,
‘Ang pagsunod at paggalang sa Panginoon ay karunungan;
at ang paglayo sa kasamaan ay siyang tunay na kaalaman.’”

Job’s Hymn to Wisdom

28 Surely there is a mine for silver
and a place where gold is refined.
Iron is taken from the ground,
and copper is smelted from ore.
A miner puts an end to the darkness;
he probes[a] the deepest recesses
for ore in the gloomy darkness.
He cuts a shaft far from human habitation,
in places unknown to those who walk above ground.[b]
Suspended far away from people,
the miners swing back and forth.
Food may come from the earth,
but below the surface the earth is transformed as by fire.
Its rocks are a source of sapphire,[c](A)
containing flecks of gold.
No bird of prey knows that path;
no falcon’s eye has seen it.
Proud beasts have never walked on it;
no lion has ever prowled over it.
The miner strikes the flint
and transforms the mountains at their foundations.
10 He cuts out channels in the rocks,
and his eyes spot every treasure.
11 He dams up the streams from flowing[d]
so that he may bring to light what is hidden.

12 But where can wisdom(B) be found,
and where is understanding located?
13 No man can know its value,[e]
since it cannot be found in the land of the living.
14 The ocean depths say, “It’s not in me,”
while the sea declares, “I don’t have it.”(C)
15 Gold cannot be exchanged for it,
and silver cannot be weighed out for its price.
16 Wisdom cannot be valued in the gold of Ophir,(D)
in precious onyx or sapphire.[f](E)
17 Gold and glass do not compare with it,
and articles of fine gold cannot be exchanged for it.(F)
18 Coral and quartz are not worth mentioning.
The price of wisdom is beyond pearls.
19 Topaz from Cush cannot compare with it,
and it cannot be valued in pure gold.

20 Where then does wisdom come from,
and where is understanding located?
21 It is hidden from the eyes of every living thing
and concealed from the birds of the sky.
22 Abaddon and Death(G) say,
“We have heard news of it with our ears.”
23 But God understands the way to wisdom,
and He knows its location.
24 For He looks to the ends of the earth
and sees everything under the heavens.
25 When God fixed the weight of the wind
and limited the water by measure,(H)
26 when He established a limit[g] for the rain(I)
and a path for the lightning,
27 He considered wisdom and evaluated it;
He established it and examined it.
28 He said to mankind,
“The fear of the Lord is this: wisdom.
And to turn from evil is understanding.”(J)

Footnotes

  1. Job 28:3 Lit probes all
  2. Job 28:4 Lit far from with inhabitant, things forgotten by foot
  3. Job 28:6 Or lapis lazuli
  4. Job 28:11 LXX, Vg read He explores the sources of the streams
  5. Job 28:13 LXX reads way
  6. Job 28:16 Or lapis lazuli
  7. Job 28:26 Or decree