28 Silvret har sin gruva, guldet en plats där det renas.
Järn hämtas upp ur jorden,
    stenar smälts till koppar.
Människan sätter gränser för mörkret
och utforskar det yttersta djupet,
    där stenen är natt och svartaste skugga.
De spränger schakt långt från människoboningar,
där ingen satt sin fot,
    de hänger svävande, fjärran från människor.
Jorden, från vilken bröd kommer,
    förvandlas där nere som av eld.
Bland dess stenar har safiren sin plats, och där finns guldmalm.
Stigen dit är ej känd av örnen,
    falkens öga har ej upptäckt den.
Stolta vilddjur har inte trampat på den,
inget lejon har gått fram på den.
På den hårda stenen lägger man sin hand
och gräver ut bergen från grunden.
10 De hugger ut gångar i klipporna,
    och ögat får se härliga ting.
11 De stoppar upp vattenådrornas gråt,
de drar fram dolda skatter i ljuset.

12 Men visheten, var finns hon?
    Var har förståndet sin boning?
13 Människan vet ej hennes värde,
    man finner henne ej i de levandes land.
14 Djupet säger: "Hon är inte i mig",
havet säger: "Hon finns inte hos mig."
15 Man kan inte köpa henne för guld,
inte väga upp silver för att förvärva henne.
16 Hon kan ej köpas med guld från Ofir
eller med dyrbar onyx och safir.
17 Guld och glas kan inte jämföras med henne,
hon kan inte bytas ut mot guldkärl,
18 koraller och kristall må inte nämnas.
Att äga vishet är mer värt än pärlor.
19 Topas från Kush kan ej jämföras med henne,
hon kan ej vägas upp med renaste guld.

20 Men visheten, var kommer hon ifrån?
Var har förståndet sin boning?
21 Hon är gömd för alla levandes ögon,
hon är dold för himlens fåglar.
22 Avgrunden och döden säger:
    "Endast hörsägner om henne har nått våra öron."

23 Gud har insikt om vägen till henne, han vet var hon bor.
24 Ty han skådar till jordens ändar,
    han ser allting under himlen.
25 När han mätte upp vindens vikt
    och vägde vattnen efter mått,
26 när han gjorde en lag för regnet
    och en väg för åskans blixt,
27 då såg han henne och uppenbarade henne,
han lät henne stå fram och utforskade henne.
28 Och till människorna sade han:
    "Se, Herrens fruktan är vishet,
att fly det onda är förstånd."

28 Silvret har sin gruva,

        guldet en plats där det renas.
Järn hämtas upp ur jorden,
        stenar smälts till koppar.
Människan sätter gränser för mörkret
        och utforskar det yttersta djupet,
    där stenen är natt
        och svartaste skugga.
De spränger schakt
    långt från människors boningar,
        där ingen har satt sin fot,
    de hänger och svajar
        fjärran från människor.
Från jorden kommer bröd,
    men där nere förvandlas den
        som av eld.
Safiren har sin plats
        bland dess stenar,
    och där finns guldmalm.
Stigen dit är inte känd av örnen,
    falkens öga har inte
        upptäckt den.
Stolta vilddjur har inte trampat den,
    inget lejon har gått fram på den.
På den hårda stenen
        lägger man sin hand
    och gräver ut bergen från grunden.
10 De hugger ut gångar i klipporna,
    och ögat får se härliga ting.
11 De stoppar upp vattenådrornas gråt,
    de drar fram dolda skatter i ljuset.

12 (A) Men visheten, var finns hon?
    Var har förståndet sin boning?
13 Människan vet inte hennes värde[a],
    man finner henne inte
        i de levandes land.
14 Djupet säger: ”Hon är inte i mig”,
    havet säger:
        ”Hon finns inte hos mig.”
15 (B) Hon kan inte köpas för guld,
    hennes värde kan inte vägas upp
        med silver.
16 Hon kan inte köpas
        med guld från Ofir
    eller med dyrbar onyx och safir.
17 Guld och glas
        kan inte jämföras med henne,
    hon kan inte bytas mot guldföremål,
18 koraller och kristall ska inte nämnas.
    Att äga vishet är mer värt än pärlor.
19 Topas från Kush
        kan inte jämföras med henne,
    hon kan inte vägas upp
        med renaste guld.

20 Men visheten,
        var kommer hon ifrån?
    Var har förståndet sin boning?
21 Hon är gömd för alla levandes ögon,
    hon är dold för himlens fåglar.
22 Avgrunden och döden säger:
    ”Endast hennes rykte
        har nått våra öron.”

23 (C) Gud känner vägen till henne,
    han vet var hon bor,
24 för han skådar till jordens ändar,
    han ser allt under himlen.
25 När han mätte upp vindens vikt
    och vägde vattnen efter mått,
26 (D) när han gjorde en lag för regnet
    och en väg för åskans blixt,
27 då såg han henne och
        uppenbarade henne,
    han beredde henne
        och utforskade henne.
28 (E) Och till människorna sade han:
    ”Se, att vörda Herren är vishet,
        att fly det onda är förstånd.”

Footnotes

  1. 28:13 hennes värde   Andra handskrifter (Septuaginta): ”vägen till henne”.

28 Människan vet hur man bryter silver och renar guld,

hur man gräver fram järn ur jorden och smälter koppar ur malm.

3-4 Hon vet hur man tänder ljus, så att gruvschakt kan sprängas och malm brytas i jordens djup. Där nere i djupet, långt från hemmets trygghet, gräver hon sig fram och svingar sig över avgrunden i rep.

Den jord som ger växt och föda är i sitt inre som omvälvd av eld.

Safirer gömmer sig i berget och guldklimpar i gruset,

skatter som ingen fågel kan se och inget falköga upptäcka.

Inget rovdjur har någonsin trampat på dessa rikedomar och inget lejon varit i deras närhet.

Men människan kan spräcka den hårda klippan och borra sig ner i djupen.

10 Hon spränger tunnlar in i bergen och avslöjar dyrbara skatter.

11 Hon dämmer upp vattenströmmar och vaskar fram guld.

12 Men trots att människan kan frilägga dessa skatter, vet hon inte var visheten gömmer sig.

13 Hon inser inte dess oskattbara värde och förstår inte att den inte kan sökas bland människor.

14 'Här finns den inte

15 Visheten kan inte köpas för silver eller guld,

16 inte för guld från Ofir eller för dyrbar onyx eller safir.

17 Den är värdefullare än juveler infattade i guld.

18 Korall och kristall kan inte nämnas som jämförelse. Den är mer värd än rubiner.

19 Topas från Etiopien kan inte betala den och inte heller det allra renaste guld.

20 Var kan vi då få tag i visheten? Var finns förmågan att förstå?

21 Den är gömd för allt levande, inte ens den mest skarpögda fågel i skyn kan upptäcka den.

22 Döden och dödsriket har hört ryktas om den.

23-24 Bara Gud vet var den finns, och bara han kan visa vägen. Han kan se hela jorden och allt under himlen.

25 Han får vinden att blåsa, och han sätter gränser för havet.

26 Han ger regnet dess lagar och visar blixten dess väg.

27 Han vet var visheten finns. Han har granskat den och noga utforskat den.

28 Och han säger till människan: 'Lyssna! Att frukta Herren är sann vishet, och att fly det onda är sant förstånd.'

28 “Surely there is a mine for silver,
    and a place for gold which they refine.
Iron is taken out of the earth,
    and copper is smelted out of the ore.
Man sets an end to darkness,
    and searches out, to the furthest bound,
    the stones of obscurity and of thick darkness.
He breaks open a shaft away from where people live.
    They are forgotten by the foot.
    They hang far from men, they swing back and forth.
As for the earth, out of it comes bread.
    Underneath it is turned up as it were by fire.
Sapphires come from its rocks.
    It has dust of gold.
That path no bird of prey knows,
    neither has the falcon’s eye seen it.
The proud animals have not trodden it,
    nor has the fierce lion passed by there.
He puts his hand on the flinty rock,
    and he overturns the mountains by the roots.
10 He cuts out channels among the rocks.
    His eye sees every precious thing.
11 He binds the streams that they don’t trickle.
    The thing that is hidden he brings out to light.

12 “But where will wisdom be found?
    Where is the place of understanding?
13 Man doesn’t know its price,
    and it isn’t found in the land of the living.
14 The deep says, ‘It isn’t in me.’
    The sea says, ‘It isn’t with me.’
15 It can’t be gotten for gold,
    neither will silver be weighed for its price.
16 It can’t be valued with the gold of Ophir,
    with the precious onyx, or the sapphire.[a]
17 Gold and glass can’t equal it,
    neither will it be exchanged for jewels of fine gold.
18 No mention will be made of coral or of crystal.
    Yes, the price of wisdom is above rubies.
19 The topaz of Ethiopia will not equal it.
    It won’t be valued with pure gold.
20 Where then does wisdom come from?
    Where is the place of understanding?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living,
    and kept close from the birds of the sky.
22 Destruction and Death say,
    ‘We have heard a rumor of it with our ears.’

23 “God understands its way,
    and he knows its place.
24 For he looks to the ends of the earth,
    and sees under the whole sky.
25 He establishes the force of the wind.
    Yes, he measures out the waters by measure.
26 When he made a decree for the rain,
    and a way for the lightning of the thunder,
27 then he saw it, and declared it.
    He established it, yes, and searched it out.
28 To man he said,
    ‘Behold, the fear of the Lord,[b] that is wisdom.
    To depart from evil is understanding.’”

Footnotes

  1. 28:16 or, lapis lazuli
  2. 28:28 The word translated “Lord” is “Adonai.”