Add parallel Print Page Options

28 Surely there is a mine for silver, and a place for gold where they refine it.

Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the stone ore.

Man sets an end to darkness, and he searches out the farthest bounds for the ore buried in gloom and deep darkness.

Men break open shafts away from where people sojourn, in places forgotten by [human] foot; and [descend into them], hanging afar from men, they swing or flit to and fro.

As for the earth, out of it comes bread, but underneath [its surface, down deep in the mine] there is [a]blasting, turning it up as by fire.

Its stones are the bed of sapphires; it holds dust of gold [which he wins].

That path no bird of prey knows, and the falcon’s eye has not seen it.

The proud beasts [and their young] have not trodden it, nor has the fierce lion passed over it.

Man puts forth his hand upon the flinty rock; he overturns the mountains by the roots.

10 He cuts out channels and passages among the rocks; and his eye sees every precious thing.

11 [Man] binds the streams so that they do not trickle [into the mine], and the thing that is hidden he brings forth to light.

12 But where shall [b]Wisdom be found? And where is the place of understanding?

13 Man knows not the price of it; neither is it found in the land of the living.

14 The deep says, [Wisdom] is not in me; and the sea says, It is not with me.

15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price of it.

16 It cannot be valued in [terms of] the gold of Ophir, in the precious onyx or beryl, or the sapphire.

17 Gold and glass cannot equal [Wisdom], nor can it be exchanged for jewels or vessels of fine gold.

18 No mention shall be made of coral or of crystal; for the possession of Wisdom is even above rubies or pearls.

19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, nor can it be valued in pure gold.

20 From where then does Wisdom come? And where is the place of understanding?

21 It is hidden from the eyes of all living, and knowledge of it is withheld from the birds of the heavens.

22 Abaddon (the place of destruction) and Death say, We have [only] heard the report of it with our ears.

23 God understands the way [to Wisdom] and He knows the place of it [Wisdom is with God alone].

24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.

25 When He gave to the wind weight or pressure and allotted the waters by measure,

26 When He made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,

27 Then He saw [Wisdom] and declared it; He established it, yes, and searched it out [for His own use, and He alone possesses it].

28 But to man He said, Behold, the reverential and worshipful fear of the Lord—that is Wisdom; and to depart from evil is understanding.

Footnotes

  1. Job 28:5 Blasting of rocks is said to have been practiced on a large scale by the ancients (Speaker’s Commentary).
  2. Job 28:12 Wisdom is capitalized as a reminder of its divine implications. Note that the pronouns referring to wisdom are not capitalized. See footnote on Prov. 1:23.

Job’s Discourse on Wisdom

28 “Surely there is a mine for silver,
And a place where gold is refined.
Iron is taken from the [a]earth,
And copper is smelted from ore.
Man puts an end to darkness,
And searches every recess
For ore in the darkness and the shadow of death.
He breaks open a shaft away from people;
In places forgotten by feet
They hang far away from men;
They swing to and fro.
As for the earth, from it comes bread,
But underneath it is turned up as by fire;
Its stones are the source of sapphires,
And it contains gold dust.
That path no bird knows,
Nor has the falcon’s eye seen it.
The [b]proud lions have not trodden it,
Nor has the fierce lion passed over it.
He puts his hand on the flint;
He overturns the mountains [c]at the roots.
10 He cuts out channels in the rocks,
And his eye sees every precious thing.
11 He dams up the streams from trickling;
What is hidden he brings forth to light.

12 “But(A) where can wisdom be found?
And where is the place of understanding?
13 Man does not know its (B)value,
Nor is it found in the land of the living.
14 (C)The deep says, ‘It is not in me’;
And the sea says, ‘It is not with me.’
15 It (D)cannot be purchased for gold,
Nor can silver be weighed for its price.
16 It cannot be valued in the gold of Ophir,
In precious onyx or sapphire.
17 Neither (E)gold nor crystal can equal it,
Nor can it be exchanged for [d]jewelry of fine gold.
18 No mention shall be made of [e]coral or quartz,
For the price of wisdom is above (F)rubies.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it,
Nor can it be valued in pure (G)gold.

20 “From(H) where then does wisdom come?
And where is the place of understanding?
21 It is hidden from the eyes of all living,
And concealed from the birds of the [f]air.
22 (I)Destruction[g] and Death say,
‘We have heard a report about it with our ears.’
23 God understands its way,
And He knows its place.
24 For He looks to the ends of the earth,
And (J)sees under the whole heavens,
25 (K)To establish a weight for the wind,
And apportion the waters by measure.
26 When He (L)made a law for the rain,
And a path for the thunderbolt,
27 Then He saw [h]wisdom and declared it;
He prepared it, indeed, He searched it out.
28 And to man He said,
‘Behold, (M)the fear of the Lord, that is wisdom,
And to depart from evil is understanding.’ ”

Footnotes

  1. Job 28:2 Lit. dust
  2. Job 28:8 Lit. sons of pride, figurative of the great lions
  3. Job 28:9 At the base
  4. Job 28:17 vessels
  5. Job 28:18 Heb. ramoth
  6. Job 28:21 heaven
  7. Job 28:22 Heb. Abaddon
  8. Job 28:27 Lit. it

智慧颂

28 “银从矿中采取,
金有冶炼之地,
铁从地下挖掘,
铜从石中提炼。
世人探寻黑暗的尽头,
搜索幽暗的深处,
要得隐藏的矿石。
他们在杳无人烟、人踪绝迹之地开矿,
他们远离人群,悬在半空摇来摇去。
大地出产粮食,
地下烈火熊熊。
地下的石头出蓝宝石,
还蕴藏着金沙。
矿中的路径,猛禽不知道,
鹰眼也未曾见过,
猛兽未曾踏足,
狮子未曾经过。
世人开凿坚石,
翻动山的根基,
10 在岩石中凿通道,
一览各样的宝藏。
11 他们把水流截断,
使隐藏之物显露。

12 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
13 无人知道智慧的价值,
人世间找不到她。
14 深渊说,‘她不在我里面。’
海洋说,‘她不在我这里。’
15 金子买不到她,
银子换不来她;
16 俄斐的金子无法与她相比,
红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;
17 黄金和水晶无法与她相比,
纯金的器皿不能与她兑换;
18 珊瑚和碧玉不能与她相提并论,
红宝石的价值远不如她;
19 古实的黄玉无法与她相比,
纯金不能与她等量齐观。

20 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
21 众生的眼睛看不见她,
空中的飞鸟找不到她。
22 毁灭和死亡说,
‘我们只风闻其名。’
23 上帝认识通往智慧的路,
祂知道智慧在哪里,
24 因祂纵览地极,
遍察天下万物。
25 祂定下风的重量,
量出水的规模;
26 祂颁布雨露的规律,
划定雷电的路线。
27 那时祂已看见智慧,并评估她,
坚立她,探察她。
28 祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,
远离恶便是聪明。’”