Print Page Options

20 Entonces, ¿de dónde viene la sabiduría?
    ¿Dónde está la sede de la inteligencia?
21 Se oculta de los ojos de todo ser vivo.
    Se les escabulle a las aves del cielo.
22 El Abadón[a] y la muerte dicen:
    «Sólo hemos oído hablar de ella».

Read full chapter

Footnotes

  1. 28:22 El Abadón Textualmente lugar de destrucción. Ver Ap 9:11.

20 ¿De dónde, pues, viene la sabiduría?
¿En qué lugar está la inteligencia?
21 Está escondida a la vista de las fieras,
oculta a las aves del cielo.
22 Aun la destrucción y la muerte dicen:
«Sólo de oídas hemos sabido de ella.»

Read full chapter

20 Where then does wisdom come from?
    Where does understanding dwell?(A)
21 It is hidden from the eyes of every living thing,
    concealed even from the birds in the sky.(B)
22 Destruction[a](C) and Death(D) say,
    “Only a rumor of it has reached our ears.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 28:22 Hebrew Abaddon

20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

Read full chapter

20 “From(A) where then does wisdom come?
And where is the place of understanding?
21 It is hidden from the eyes of all living,
And concealed from the birds of the [a]air.
22 (B)Destruction[b] and Death say,
‘We have heard a report about it with our ears.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 28:21 heaven
  2. Job 28:22 Heb. Abaddon