Add parallel Print Page Options

27 And Job continued ·speaking [L his discourse]:

“·As surely as God lives [By the living God], who has ·taken away [turned aside] my rights,
    ·the Almighty [Shaddai], who has made me ·unhappy [bitter],
as long as ·I am alive [my breath is in me]
    and God’s ·breath of life [L spirit; breath; Gen. 2:7; Eccl. 12:7] is in my nose,
my lips will not speak ·evil [or falsehood],
    and my tongue will not ·tell [L mutter] ·a lie [deceit].
·I will never [Far be it from me to] ·agree [concede] you are right;
    until I ·die [expire], I will never ·stop saying I am innocent [L turn aside my innocence].
I will ·insist that I am right [L embrace my righteousness]; I will not ·back down [weaken].
    ·My conscience will never bother me [L My heart will not reproach my days].

“Let my enemies be like evil people,
    ·my foes [those who rise up against me] like ·those who are wrong [the guilty].
What hope do the wicked have when they ·die [L are cut off],
    when God ·takes their life away [requires their life]?
God will not listen to their cries
    when trouble comes to them.
10 ·They will not [Will they…?] find joy in ·the Almighty [Shaddai],
    ·even though [or will…?] they call out to God all the time.

11 “I will ·teach [instruct] you about the ·power [L hand] of God
    and will not ·hide [conceal] ·the ways of [L that which is with] ·the Almighty [Shaddai].
12 You have all seen this yourselves.
    ·So why are we having all this talk that means nothing [L Why have you become so meaningless/vaporous/vain]?

13 “Here is ·what God has planned for evil people [L the lot of evil people with God],
    and ·that the Almighty will give to cruel people [L the inheritance that the cruel receive from the Almighty/Shaddai]:
14 They may have many children, but the sword will kill them.
    Their ·children [L offspring] will never have enough ·to eat [L bread; food].
15 Then those who are left will die of disease and be buried,
    and the widows will not even cry for them.
16 ·The wicked [L They] may heap up silver like ·piles of dirt [dust]
    and ·have so many clothes they are like piles of clay [pile up clothes like mounds of earth/clay].
17 But ·good people [the righteous] will wear ·what evil people have gathered [L them],
    and the innocent will ·divide up [distribute among themselves] their silver.
18 ·The houses the wicked build are [L They will build their houses] like a ·spider’s web [or moth’s cocoon],
    like a ·hut [booth; shelter] that a guard builds.
19 ·The wicked are rich when they go to bed [L They may lie down wealthy],
    but ·they are rich for the last time [L not again];
    when they open their eyes, everything is gone.
20 ·Fears [Terrors] ·come over [overtake] them like ·a flood [waters],
    and a storm snatches them away in the night.
21 The east wind will ·carry them away [L lift them up], and then they are gone,
    because it sweeps them out of their place.
22 ·The wind [or God; L He; It] will hit them without mercy
    as they ·try to run away [flee] from ·its power [or his power/hand].
23 It will be as if ·the wind [or God; L he; it] is clapping ·its [or his] hands;
    ·it [or he] will ·whistle [or hiss] at them as they run from their place [C clapping and hissing are gestures of contempt].

約伯力言自己行義不渝

27 約伯繼續他的講論,說:

“永活的 神奪去我的公理,

全能者使我心中痛苦。

只要我的生命還在我裡面,

 神賜我的氣息還在我鼻孔裡,

我的嘴唇決不說不義之言,

我的舌頭也不講詭詐之語。

我絕對不以你們為是,

我到死也不放棄我的純全;

我堅守我的義決不放鬆,

我一生的日子我的心必不責備我。

願我的敵人如惡人一般,

願那起來攻擊我的像不義的人一樣。

不敬虔的人沒有指望

不敬虔的人被剪除,

 神奪去他性命的時候還有甚麼指望呢?

患難臨到他身上的時候,

 神會垂聽他的哀求嗎?

10 他以全能者為樂,

時時求告 神嗎?

11 我藉 神的能力教導你們,

我不向你們隱瞞全能者的事。

12 你們都親自見過,

你們為甚麼成了這麼虛妄呢?

13 這是惡人從 神所得的分,

強暴的人從全能者所得的業。

14 即使他的兒女增多,還是被刀劍所殺,

他的子孫也必永不得飽食;

15 他的遺族在死人中埋葬,

他的寡婦也都不哀哭。

16 他雖然堆積銀子如塵沙,

預備衣服如泥土,

17 他儘管預備,義人卻要穿上;

他的銀子,無辜的人也要瓜分。

18 他建造房屋如蜘蛛結網,

又如守望者所搭的棚。

19 他雖然躺下的時候富有,卻不再這樣;

他一張開雙眼,財富就不在了。

20 驚恐必如眾水追上他,

暴風在夜間把他颳去。

21 東風把他吹起,他就消逝;

又把他捲起,離開原來的地方。

22  神射擊他,毫不留情,

他甚願快快逃脫 神的手。

23 有人向他拍掌,

發噝聲趕他離開原來的地方。”