Аюб 26
Священное Писание (Восточный Перевод)
Ответ Аюба
26 Тогда Аюб ответил:
2 – О, как бессильному ты помог!
Как дух слабого поддержал!
3 Как посоветовал ты немудрому!
И как во всей полноте явил знание!
4 Кто помог тебе сказать эти слова?
Чей дух говорил твоими устами?
5 Духов умерших охватила дрожь,
трепещут подземные воды и их обитатели.
6 Мир мёртвых обнажён перед Всевышним,
и покрова нет царству смерти.
7 Распростёр Он север над пустотой,
ни на чём Он подвесил землю.
8 Заключает Он воду в тучи Свои,
но тучи под её весом не рвутся.
9 Он закрывает престол Свой,
застлав его облаком Своим.
10 Начертил Он горизонт над гладью вод,
как границу света и тьмы.
11 Столпы небес дрожат,
они в ужасе перед Его грозой.
12 Силой Своей Он волнует море,
разумом Своим Он разит Рахава[a].
13 От Его дыхания ясны небеса,
и скользящую змею пронзает Его рука.
14 И это лишь часть Его дел;
только слабый шёпот о Нём мы слышим!
А гром Его мощи кто уяснит?
Footnotes
- 26:12 Рахав – мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
Аюб 26
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Ответ Аюба
26 Тогда Аюб ответил:
2 – О, как бессильному ты помог!
Как дух слабого поддержал!
3 Как посоветовал ты немудрому!
И как во всей полноте явил знание!
4 Кто помог тебе сказать эти слова?
Чей дух говорил твоими устами?
5 Духов умерших охватила дрожь,
трепещут подземные воды и их обитатели.
6 Мир мёртвых обнажён перед Всевышним,
и покрова нет царству смерти.
7 Распростёр Он север над пустотой,
ни на чём Он подвесил землю.
8 Заключает Он воду в тучи Свои,
но тучи под её весом не рвутся.
9 Он закрывает престол Свой,
застлав его облаком Своим.
10 Начертил Он горизонт над гладью вод,
как границу света и тьмы.
11 Столпы небес дрожат,
они в ужасе перед Его грозой.
12 Силой Своей Он волнует море,
разумом Своим Он разит Рахава[a].
13 От Его дыхания ясны небеса,
и скользящую змею пронзает Его рука.
14 И это лишь часть Его дел;
только слабый шёпот о Нём мы слышим!
А гром Его мощи кто уяснит?
Footnotes
- Аюб 26:12 Рахав – мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
Job 26
New International Version
Job
26 Then Job replied:
2 “How you have helped the powerless!(A)
How you have saved the arm that is feeble!(B)
3 What advice you have offered to one without wisdom!
And what great insight(C) you have displayed!
4 Who has helped you utter these words?
And whose spirit spoke from your mouth?(D)
5 “The dead are in deep anguish,(E)
those beneath the waters and all that live in them.
6 The realm of the dead(F) is naked before God;
Destruction[a](G) lies uncovered.(H)
7 He spreads out the northern skies(I) over empty space;
he suspends the earth over nothing.(J)
8 He wraps up the waters(K) in his clouds,(L)
yet the clouds do not burst under their weight.
9 He covers the face of the full moon,
spreading his clouds(M) over it.
10 He marks out the horizon on the face of the waters(N)
for a boundary between light and darkness.(O)
11 The pillars of the heavens quake,(P)
aghast at his rebuke.
12 By his power he churned up the sea;(Q)
by his wisdom(R) he cut Rahab(S) to pieces.
13 By his breath the skies(T) became fair;
his hand pierced the gliding serpent.(U)
14 And these are but the outer fringe of his works;
how faint the whisper(V) we hear of him!(W)
Who then can understand the thunder of his power?”(X)
Footnotes
- Job 26:6 Hebrew Abaddon
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
