Add parallel Print Page Options

25 The further reply of Bildad the Shuhite:

“God is powerful and dreadful. He enforces peace in heaven. Who is able to number his hosts of angels? And his light shines down on all the earth. How can mere man stand before God and claim to be righteous? Who in all the earth can boast that he is clean? God is so glorious that even the moon and stars are less than nothing as compared to him. How much less is man, who is but a worm in his sight?”

Bildad Speaks: Man Cannot Be Righteous

25 Then (A)Bildad the Shuhite answered and said:

“Dominion and fear are with God;[a]
    he makes peace in his high heaven.
Is there any number to his (B)armies?
    Upon whom does his (C)light not arise?
How then can man be (D)in the right before God?
    How can he who is (E)born of woman be (F)pure?
Behold, even the moon is not bright,
    and the stars are not pure in his eyes;
(G)how much less man, who is (H)a maggot,
    and (I)the son of man, who is a worm!”

Footnotes

  1. Job 25:2 Hebrew him

Bildad

25 Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“Dominion and awe belong to God;(B)
    he establishes order in the heights of heaven.(C)
Can his forces be numbered?
    On whom does his light not rise?(D)
How then can a mortal be righteous before God?
    How can one born of woman be pure?(E)
If even the moon(F) is not bright
    and the stars are not pure in his eyes,(G)
how much less a mortal, who is but a maggot—
    a human being,(H) who is only a worm!”(I)

比勒達第三次發言

25 書亞人比勒達回答說:

“ 神有治理之權,威嚴可畏,

他在高天之處施行和平。

他的天軍怎能數算?

他的光一發誰不被照耀呢?

這樣在 神面前,人怎能稱為義呢?

婦人所生的,怎能算為潔淨呢?

在 神的眼中,月亮都不明亮,

星星也不皎潔,

更何況如蟲的人,

像蛆的世人呢!”