Add parallel Print Page Options

Bildad Speaks: How Can a Mortal Be Righteous before God?

25 Then Bildad the Shuhite answered:

“Dominion and fear are with God;[a]
    he makes peace in his high heaven.(A)
Is there any number to his armies?
    Upon whom does his light not arise?(B)
How then can a mortal be righteous before God?
    How can one born of woman be pure?(C)
If even the moon is not bright
    and the stars are not pure in his sight,(D)
how much less a mortal, who is a maggot,
    and a human being, who is a worm!”(E)

Footnotes

  1. 25.2 Heb him

Bildads reactie

25 Bildad uit Suach antwoordde Job:

‘God is machtig en ontzagwekkend. Hij handhaaft de vrede in de hemel.
Wie kan zijn legers tellen? Er is geen plek waar zijn licht niet schijnt.
Hoe kan een gewone sterveling voor God gaan staan en beweren dat hij rechtvaardig is? Wie op aarde kan in ernst zeggen dat hij rein is?
De heerlijkheid van God is zo groot dat zelfs de maan en de sterren vergeleken bij Hem in het niet vallen.
Hoeveel minder is dan de mens! Die is immers slechts een worm in zijn ogen!’

比勒达的回答

25 书亚人比勒达回答说:
“上帝掌管一切,威严可畏,
祂在高天之上缔造和平。
谁能计算祂天军的数目?
谁不被祂的光辉照耀?
世人怎能在上帝面前算为义人?
妇人所生的怎能纯洁?
在祂眼中,月亮算不上明亮,
星辰也算不上皎洁,
更何况是像蛆一样的人,
像虫一样的世人呢?”

Bildad

25 Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“Dominion and awe belong to God;(B)
    he establishes order in the heights of heaven.(C)
Can his forces be numbered?
    On whom does his light not rise?(D)
How then can a mortal be righteous before God?
    How can one born of woman be pure?(E)
If even the moon(F) is not bright
    and the stars are not pure in his eyes,(G)
how much less a mortal, who is but a maggot—
    a human being,(H) who is only a worm!”(I)