Add parallel Print Page Options

Bildad declara la inferioridad del hombre

25 Entonces respondió Bildad suhita, y dijo:

Dominio y pavor pertenecen(A)
al[a] que establece la paz en sus alturas(B).
¿Tienen número sus ejércitos(C)?
¿Y sobre quién no se levanta su luz?
¿Cómo puede un hombre, pues, ser justo con Dios(D)?
¿O cómo puede ser limpio el que nace de mujer(E)?
Si aun la luna no tiene brillo(F)
y las estrellas no son puras a sus ojos(G),
¡cuánto menos el hombre(H), esa larva,
y el hijo del hombre, ese gusano(I)!

Footnotes

  1. Job 25:2 Lit., están con Él

Bildad niega que el hombre pueda ser justificado delante de Dios

25 Respondió Bildad suhita, y dijo:

El señorío y el temor están con él;

Él hace paz en sus alturas.

¿Tienen sus ejércitos número?

¿Sobre quién no está su luz?

¿Cómo, pues, se justificará el hombre para con Dios?

¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?

He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente,

Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos;

¿Cuánto menos el hombre, que es un gusano,

Y el hijo de hombre, también gusano?

Bildad Speaks: Man Cannot Be Righteous

25 Then (A)Bildad the Shuhite answered and said:

“Dominion and fear are with God;[a]
    he makes peace in his high heaven.
Is there any number to his (B)armies?
    Upon whom does his (C)light not arise?
How then can man be (D)in the right before God?
    How can he who is (E)born of woman be (F)pure?
Behold, even the moon is not bright,
    and the stars are not pure in his eyes;
(G)how much less man, who is (H)a maggot,
    and (I)the son of man, who is a worm!”

Footnotes

  1. Job 25:2 Hebrew him