Fortsättning av Jobs svar

24 Varför har den Allsmäktige inga domstider i förvar?
    Varför får hans vänner inte se hans dagar?
De flyttar undan gränsstenar,
    de rövar bort hjordar och för dem i bet.
De för bort de faderlösas åsna,
    och tar änkans ko i pant.
De tränger bort de fattiga från vägen,
de nödställda i landet måste alla gömma sig.
Se, som vildåsnor i öknen
    går de ut till sin gärning.
De söker efter mat,
    och hedmarken ger dem bröd åt barnen.
De skördar foder på fältet,
    de plockar det som finns kvar i den ogudaktiges vingård.
Nakna ligger de om natten, utan kläder,
de har inget att skyla sig med i kölden.
De dränks av skurar från bergen,
    i brist på skydd håller de sig tätt intill klippan.

Faderlösa slits från sin moders bröst
och pant tas från den fattige.
10 De måste gå omkring nakna, utan kläder,
    hungrande bär de på kärvar.
11 Mellan deras murar pressar de ut olja,
törstande trampar de vinpressen.
12 Från staden hörs de döendes jämmer,
svårt sårade ropar på hjälp.
    Men Gud aktar ej på sådan ondska.

13 Andra har blivit fiender till ljuset,
    de känner inte dess vägar,
de vistas inte på dess stigar.
14 Så snart det dagas stiger mördaren upp,
han dödar den nödställde och fattige,
och om natten blir han tjuvars like.
15 Äktenskapsbrytarens öga spanar efter skymningen,
han tänker: "Inget öga får se mig",
    och täcker sitt ansikte med en slöja.
16 Vid mörkrets inbrott bryter de sig in i husen,
om dagen låser de sig inne.
    De vill inte veta av ljuset.
17 Ty svartaste mörker är morgon för dem alla,
ja, de är väl förtrogna med mörkrets fasor.

18 De är som något lätt på vattenytan.
Deras jordstycke är förbannat i landet,
ingen styr sin färd till vingårdarna.
19 Som torka och hetta förtär snövattnet,
så förtär dödsriket den som har syndat.
20 Modersskötet glömmer honom,
    maskar frossar på honom,
ingen bevarar hans minne.
    Som ett träd bryts orättfärdigheten av.
21 Han handlar illa mot den ofruktsamma som ej kan föda,
änkan behandlar han inte väl.

22 Men Gud rycker bort de starka genom sin kraft.
När han griper in, kan de inte vara säkra för sitt liv.
23 Han ger dem trygghet och vila,
    men hans ögon vakar över deras vägar.
24 En kort tid är de upphöjda,
    sedan är de borta,
de slås ner och skördas som alla,
    de vissnar likt axens toppar.

25 Om det inte är så,
    vem kan visa att jag ljuger,
och göra mina ord om intet?

Who Can Prove Me a Liar?

24 (A)Why are [a]times not stored up by the Almighty,
And why do those who know Him not behold (B)His days?
[b]Some (C)move the boundaries;
They seize and [c]devour flocks.
They drive away the donkeys of the (D)orphans;
They take the (E)widow’s ox for a pledge.
They push (F)the needy aside from the road;
The (G)afflicted of the land are made to hide themselves altogether.
Behold, as (H)wild donkeys in the wilderness
They (I)go forth seeking food earnestly in their work,
The desert becomes [d]for him a place of bread for his young ones.
They harvest their fodder in the field
And glean the vineyard of the wicked.
(J)They spend the night naked, without clothing,
And have no covering against the cold.
They are wet with the mountain rains
And hug the rock for want of a shelter.
[e]Others snatch the (K)orphan from the breast,
And against the afflicted they take a pledge.
10 Those poor ones walk about naked without clothing,
And hungry ones carry the sheaves.
11 Within the walls they produce oil;
They tread wine presses but thirst.
12 From the city men groan,
And the souls of the wounded cry out;
Yet God (L)does not pay attention to such offense.

13 [f]Others have been with those who rebel against the light;
They do not want to recognize its ways
Nor abide in its paths.
14 The murderer (M)arises at dawn;
He (N)kills the afflicted and the needy,
And at night he is as a thief.
15 The eye of the (O)adulterer keeps watch for the twilight,
Saying, ‘No eye will see me.’
And he [g]keeps his face hidden.
16 In the dark they (P)dig into houses;
They (Q)shut themselves up by day;
They do not know the light.
17 For the morning is the same to him as the shadow of death,
For he recognizes the (R)terrors of the shadow of death.

18 [h]They are [i](S)insignificant on the surface of the water;
Their portion is (T)cursed on the earth.
They do not turn [j]toward the (U)vineyards.
19 Drought and heat (V)seize the snow waters,
So does (W)Sheol those who have sinned.
20 A [k](X)mother will forget him;
The (Y)worm feasts sweetly till he is (Z)no longer remembered.
And unrighteousness will be broken (AA)like a tree.
21 He feeds on the barren woman who does not give birth
And does no good for (AB)the widow.

22 But He drags off the mighty by (AC)His power;
He rises, but (AD)no one believes in his life.
23 He provides them (AE)with security, and they are supported;
And His (AF)eyes are on their ways.
24 They are exalted a (AG)little while, then they are gone;
Moreover, they are (AH)brought low and like everything gathered up;
Even like the heads of grain they are cut off.
25 Now if it is not so, (AI)who can prove me a liar,
And make my speech worthless?”

Footnotes

  1. Job 24:1 Times of judgment
  2. Job 24:2 Lit They
  3. Job 24:2 Or pasture
  4. Job 24:5 Lit his bread
  5. Job 24:9 Lit They
  6. Job 24:13 Lit They
  7. Job 24:15 Lit sets
  8. Job 24:18 Implied, they (Job’s friends) say; Job 24:18-21
  9. Job 24:18 Or light, swift
  10. Job 24:18 Lit to the path of
  11. Job 24:20 Lit womb