Job 24
La Biblia de las Américas
Queja de Job
24 ¿Por qué no se reserva los tiempos[a] el Todopoderoso[b](A),
y por qué no ven sus[c] días los que le conocen(B)?
2 Algunos quitan los linderos(C),
roban y devoran[d] los rebaños.
3 Se llevan los asnos de los huérfanos(D),
toman en prenda el buey de la viuda(E).
4 Apartan del camino a los necesitados(F),
hacen que se escondan enteramente los pobres de la tierra(G).
5 He aquí, como asnos monteses en el desierto(H),
salen con afán en busca de alimento[e](I)
y de pan[f] para sus hijos en el yermo.
6 Cosechan su forraje en el campo,
y vendimian la viña del impío.
7 Pasan la noche desnudos, sin ropa(J),
y no tienen cobertura contra el frío.
8 Mojados están con los aguaceros de los montes,
y se abrazan a la peña por falta de abrigo.
9 Otros arrancan al huérfano(K) del pecho,
y contra el pobre exigen prenda.
10 Hacen que el pobre ande desnudo, sin ropa,
y al hambriento quitan las gavillas.
11 Entre sus paredes producen aceite;
pisan los lagares, pero pasan sed.
12 Desde la ciudad gimen los hombres,
y claman las almas de los heridos,
pero Dios no hace caso(L) a su oración[g].
13 Otros han estado con los que se rebelan contra la luz;
no quieren conocer sus caminos,
ni morar en sus sendas.
14 Al amanecer se levanta(M) el asesino;
mata al pobre y al necesitado(N),
y de noche es como un ladrón.
15 El ojo del adúltero espera el anochecer(O),
diciendo: «Ningún ojo me verá»,
y disfraza[h] su rostro.
16 En la oscuridad minan las casas(P),
y de día se encierran;
no conocen la luz(Q).
17 Porque para él la mañana es como densa oscuridad,
pues está acostumbrado a los terrores(R) de la densa oscuridad.
18 Sobre la superficie de las aguas(S) son insignificantes[i];
maldita(T) es su porción sobre la tierra,
nadie se vuelve hacia[j] las viñas(U).
19 La sequía y el calor consumen[k] las aguas de la nieve(V),
y el Seol[l](W) a los que han pecado.
20 La madre[m] lo olvidará(X);
el gusano(Y) lo saboreará hasta que nadie se acuerde de él(Z),
y la iniquidad será quebrantada como un árbol(AA).
21 Maltrata a la mujer estéril[n],
y no hace ningún bien a la viuda(AB).
22 Pero Él arrastra a los poderosos con su poder(AC);
cuando se levanta, nadie está seguro de la vida(AD).
23 Les provee seguridad(AE) y son sostenidos,
y los ojos de Él están en sus caminos(AF).
24 Son exaltados por poco tiempo, después desaparecen(AG);
además son humillados(AH) y como todo, recogidos;
como las cabezas de las espigas son cortados.
25 Y si no, ¿quién podrá desmentirme(AI),
y reducir a nada mi discurso?
Footnotes
- Job 24:1 I.e., tiempos de juicio
- Job 24:1 Heb., Shaddai
- Job 24:1 I.e., los días de Él
- Job 24:2 O, apacientan
- Job 24:5 Lit., presa
- Job 24:5 Lit., su pan
- Job 24:12 Así en dos mss. y en la versión siriaca; en el T.M., necedad
- Job 24:15 O, pone un velo sobre
- Job 24:18 O, ligeros, o, veloces
- Job 24:18 Lit., al camino de
- Job 24:19 Lit., se apoderan de
- Job 24:19 I.e., región de los muertos
- Job 24:20 Lit., Un seno materno
- Job 24:21 Lit., estéril que no da a luz
Job 24
The Message
An Illusion of Security
24 1-12 “But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty,
why are we kept in the dark?
There are people out there getting by with murder—
stealing and lying and cheating.
They rip off the poor
and exploit the unfortunate,
Push the helpless into the ditch,
bully the weak so that they fear for their lives.
The poor, like stray dogs and cats,
scavenge for food in back alleys.
They sort through the garbage of the rich,
eke out survival on handouts.
Homeless, they shiver through cold nights on the street;
they’ve no place to lay their heads.
Exposed to the weather, wet and frozen,
they huddle in makeshift shelters.
Nursing mothers have their babies snatched from them;
the infants of the poor are kidnapped and sold.
They go about patched and threadbare;
even the hard workers go hungry.
No matter how backbreaking their labor,
they can never make ends meet.
People are dying right and left, groaning in torment.
The wretched cry out for help
and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
13-17 “Then there are those who avoid light at all costs,
who scorn the light-filled path.
When the sun goes down, the murderer gets up—
kills the poor and robs the defenseless.
Sexual predators can’t wait for nightfall,
thinking, ‘No one can see us now.’
Burglars do their work at night,
but keep well out of sight through the day.
They want nothing to do with light.
Deep darkness is morning for that bunch;
they make the terrors of darkness their companions in crime.
18-25 “They are scraps of wood floating on the water—
useless, cursed junk, good for nothing.
As surely as snow melts under the hot, summer sun,
sinners disappear in the grave.
The womb has forgotten them, worms have relished them—
nothing that is evil lasts.
Unscrupulous,
they prey on those less fortunate.
However much they strut and flex their muscles,
there’s nothing to them. They’re hollow.
They may have an illusion of security,
but God has his eye on them.
They may get their brief successes,
but then it’s over, nothing to show for it.
Like yesterday’s newspaper,
they’re used to wrap up the garbage.
You’re free to try to prove me a liar,
but you won’t be able to do it.”
Job 24
New International Version
24 “Why does the Almighty not set times(A) for judgment?(B)
Why must those who know him look in vain for such days?(C)
2 There are those who move boundary stones;(D)
they pasture flocks they have stolen.(E)
3 They drive away the orphan’s donkey
and take the widow’s ox in pledge.(F)
4 They thrust the needy(G) from the path
and force all the poor(H) of the land into hiding.(I)
5 Like wild donkeys(J) in the desert,
the poor go about their labor(K) of foraging food;
the wasteland(L) provides food for their children.
6 They gather fodder(M) in the fields
and glean in the vineyards(N) of the wicked.(O)
7 Lacking clothes, they spend the night naked;
they have nothing to cover themselves in the cold.(P)
8 They are drenched(Q) by mountain rains
and hug(R) the rocks for lack of shelter.(S)
9 The fatherless(T) child is snatched(U) from the breast;
the infant of the poor is seized(V) for a debt.(W)
10 Lacking clothes, they go about naked;(X)
they carry the sheaves,(Y) but still go hungry.
11 They crush olives among the terraces[a];
they tread the winepresses,(Z) yet suffer thirst.(AA)
12 The groans of the dying rise from the city,
and the souls of the wounded cry out for help.(AB)
But God charges no one with wrongdoing.(AC)
13 “There are those who rebel against the light,(AD)
who do not know its ways
or stay in its paths.(AE)
14 When daylight is gone, the murderer rises up,
kills(AF) the poor and needy,(AG)
and in the night steals forth like a thief.(AH)
15 The eye of the adulterer(AI) watches for dusk;(AJ)
he thinks, ‘No eye will see me,’(AK)
and he keeps his face concealed.
16 In the dark, thieves break into houses,(AL)
but by day they shut themselves in;
they want nothing to do with the light.(AM)
17 For all of them, midnight is their morning;
they make friends with the terrors(AN) of darkness.(AO)
18 “Yet they are foam(AP) on the surface of the water;(AQ)
their portion of the land is cursed,(AR)
so that no one goes to the vineyards.(AS)
19 As heat and drought snatch away the melted snow,(AT)
so the grave(AU) snatches away those who have sinned.
20 The womb forgets them,
the worm(AV) feasts on them;(AW)
the wicked are no longer remembered(AX)
but are broken like a tree.(AY)
21 They prey on the barren and childless woman,
and to the widow they show no kindness.(AZ)
22 But God drags away the mighty by his power;(BA)
though they become established,(BB) they have no assurance of life.(BC)
23 He may let them rest in a feeling of security,(BD)
but his eyes(BE) are on their ways.(BF)
24 For a little while they are exalted, and then they are gone;(BG)
they are brought low and gathered up like all others;(BH)
they are cut off like heads of grain.(BI)
25 “If this is not so, who can prove me false
and reduce my words to nothing?”(BJ)
Footnotes
- Job 24:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

