Job 24
Living Bible
24 “Why doesn’t God open the court and listen to my case? Why must the godly wait for him in vain? 2 For a crime wave has engulfed us—landmarks are moved, flocks of sheep are stolen, 3 and even the donkeys of the poor and fatherless are taken. Poor widows must surrender the little they have as a pledge to get a loan. 4 The needy are kicked aside; they must get out of the way. 5 Like the wild donkeys in the desert, the poor must spend all their time just getting barely enough to keep soul and body together. They are sent into the desert to search for food for their children. 6 They eat what they find that grows wild and must even glean the vineyards of the wicked. 7 All night they lie naked in the cold, without clothing or covering. 8 They are wet with the showers of the mountains and live in caves for want of a home.
9 “The wicked snatch fatherless children from their mother’s breasts, and take a poor man’s baby as a pledge before they will loan him any money or grain. 10 That is why they must go about naked, without clothing, and are forced to carry food while they are starving. 11 They are forced to press out the olive oil without tasting it and to tread out the grape juice as they suffer from thirst. 12 The bones of the dying cry from the city; the wounded cry for help; yet God does not respond to their moaning.
13 “The wicked rebel against the light and are not acquainted with the right and the good. 14-15 They are murderers who rise in the early dawn to kill the poor and needy; at night they are thieves and adulterers, waiting for the twilight ‘when no one will see me,’ they say. They mask their faces so no one will know them. 16 They break into houses at night and sleep in the daytime—they are not acquainted with the light. 17 The black night is their morning; they ally themselves with the terrors of the darkness.
18 “But how quickly they disappear from the face of the earth. Everything they own is cursed. They leave no property for their children. 19 Death consumes sinners as drought and heat consume snow. 20 Even the sinner’s own mother shall forget him. Worms shall feed sweetly on him. No one will remember him anymore. For wicked men are broken like a tree in the storm. 21 For they have taken advantage of the childless who have no protecting sons. They refuse to help the needy widows.
22-23 “Yet sometimes[a] it seems as though God preserves the rich by his power and restores them to life when anyone else would die. God gives them confidence and strength, and helps them in many ways. 24 But though they are very great now, yet in a moment they shall be gone like all others, cut off like heads of grain. 25 Can anyone claim otherwise? Who can prove me a liar and claim that I am wrong?”
Footnotes
- Job 24:22 Yet sometimes, implied.
约伯记 24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 “全能者为何不定下审判的日期?
为何信靠祂的人要空等一场?
2 恶人挪移界石,
抢夺羊群去牧养。
3 他们牵走孤儿的驴,
强取寡妇的牛作抵押。
4 他们把贫民赶离正路,
地上的穷人被迫东躲西藏。
5 贫穷的人如荒漠中的野驴,
殷勤觅食,给儿女糊口。
6 他们割田间的草料,
摘恶人剩余的葡萄。
7 他们整夜赤身露体,
没有被子可以御寒。
8 他们被山雨浇透,
只能在岩石下栖身。
9 恶人夺去寡母怀中的孤儿,
强取穷人的孩子作抵押,
10 使他们赤身露体地流浪,
饿着肚子扛禾捆。
11 他们在恶人的橄榄林中榨油,
口干舌燥地在酒池踩踏。
12 城中传来垂死之人的呻吟,
受伤者不断呼救,
上帝却置之不理。
13 “有人与光明为敌,
不认识光明之道,
也不走光明之路。
14 凶手黎明起来,
杀害贫苦的人,
夜晚又去做贼。
15 奸夫的眼睛盼着黄昏,
心想,‘没人会看见我’,
并把脸蒙起来。
16 盗贼夜间挖墙行窃,
日间躲藏起来,
不想认识光明。
17 他们以昼作夜,
熟知黑夜的恐怖。
18 “恶人如水上的泡沫。
他们的产业遭咒诅,
他们的葡萄园荒芜。
19 阴间吞噬犯罪之人,
如同干热吞噬融雪。
20 他们的生母忘记他们,
虫子在他们身上饱餐。
没有人再记得他们,
恶人像树木一样折断。
21 他们恶待不育的妇人,
毫不善待寡妇。
22 但上帝用大能掳走权贵,
他们再强大也难保性命。
23 上帝让他们暂享安逸,
但他们逃不过祂的眼睛。
24 他们一时得势,转瞬消逝;
他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡,
像麦穗一样被割掉。
25 我说的都是实情,谁能否认?
谁能证明我的话是空谈?”
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.