A A A A A
Bible Book List

Job 23 La Bible du Semeur (BDS)

Réponse de Job à Éliphaz

Job ne trouve plus Dieu

23 Job prit la parole et dit :

Oui, maintenant encore, |ma plainte est faite de révolte[a] :
je fais tous mes efforts |pour étouffer mon cri[b].
Si je pouvais savoir |où je le trouverais,
je me rendrais alors |jusqu’à sa résidence,
je pourrais, devant lui, |plaider ma juste cause,
et j’aurais bien des arguments |à présenter.
Je saurais sa réponse,
je comprendrais enfin |ce qu’il voudra me dire.
Emploierait-il sa grande force |pour plaider contre moi ?
Bien au contraire ! |Mais lui du moins, |il me prêterait attention.
Il reconnaîtrait bien |que c’est un homme droit |qui s’explique avec lui.
Alors j’échapperais |pour toujours à mon juge.
Mais, si je vais à l’est, |il n’y est pas,
si je vais à l’ouest, |je ne l’aperçois pas.
Ou est-il occupé au nord ? |Je ne peux pas l’atteindre.
Se cache-t-il au sud ? |Jamais je ne le vois.
10 Cependant, il sait bien |quelle voie j’ai suivie.
S’il me met à l’épreuve, |je sortirai pur comme l’or.
11 Car j’ai toujours suivi |la trace de ses pas.
J’ai marché sur la voie |qu’il a prescrite, |je n’en ai pas dévié.
12 Je ne me suis pas écarté, |de ses commandements.
J’ai fait plier ma volonté |pour obéir à ses paroles.
13 Mais lui, il est unique, |qui le fera changer ?
Et tout ce qu’il désire |il l’exécute.
14 Oui, il accomplira |le décret qu’il a pris |à mon sujet,
comme tant d’autres |qu’il a mis en réserve.
15 C’est pourquoi devant lui |je suis plein d’épouvante
et, plus j’y réfléchis, |et plus j’ai peur de lui.
16 Dieu m’a découragé :
le Tout-Puissant |m’a rempli d’épouvante.
17 Car ce ne sont pas les ténèbres |qui me réduisent au silence[c]
et pourtant devant moi, |l’obscurité recouvre tout.

Footnotes:

  1. 23.2 Autre traduction : ma plainte est traitée de révolte.
  2. 23.2 L’ancienne version grecque a : à mon cri, il répond par sa main pesante.
  3. 23.17 Ce ne sont pas les ténèbres mais, sous-entendu, Dieu (voir v. 16). Hébreu obscur. Autres traductions : car devant les ténèbres, je ne me suis pas tu, ou : car me voilà anéanti devant les ténèbres.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes