Add parallel Print Page Options

Elifaz acusa a Job

22 Entonces respondió Elifaz temanita, y dijo:

¿Puede un hombre[a] ser útil a Dios(A),
o un sabio útil para sí mismo?
¿Es de algún beneficio al Todopoderoso[b] que tú seas justo,
o gana algo si haces perfectos tus caminos?
¿Es a causa de tu piedad[c] que Él te reprende,
que entra en juicio contigo(B)?
¿No es grande tu maldad,
y sin fin tus iniquidades(C)?
Porque sin razón tomabas prendas(D) de tus hermanos,
y has despojado de sus ropas a los desnudos(E).
No dabas de beber agua al cansado,
y le negabas(F) pan al hambriento(G).
Mas la tierra es del poderoso(H),
y el privilegiado[d](I) mora en ella.
Despedías a las viudas(J) con las manos vacías
y quebrabas los brazos[e] de los huérfanos(K).
10 Por eso te rodean lazos(L),
y te aterra temor repentino(M),
11 o tinieblas(N), y no puedes ver,
y abundancia de agua te cubre(O).

12 ¿No está Dios en lo alto de los cielos(P)?
Mira también las más lejanas[f] estrellas, ¡cuán altas están!
13 Y tú dices: «¿Qué sabe Dios(Q)?
¿Puede Él juzgar a través de las densas tinieblas?
14 Las nubes le ocultan(R), y no puede ver,
y se pasea por la bóveda[g] del cielo».
15 ¿Seguirás en la senda antigua
en que anduvieron los hombres malvados(S),
16 que fueron arrebatados antes de su tiempo(T),
y cuyos cimientos fueron arrasados[h] por un río(U)?
17 Ellos dijeron a Dios: «Apártate de nosotros»
y: «¿Qué puede hacernos[i] el Todopoderoso(V)?».
18 Él había colmado de bienes sus casas(W),
pero el consejo de los malos está lejos de mí(X).
19 Los justos ven y se alegran,
y el inocente se burla de ellos(Y),
20 diciendo: «Ciertamente nuestros adversarios son destruidos,
y el fuego ha consumido(Z) su abundancia[j]».

21 Cede[k] ahora y haz la paz con Él,
así te vendrá el bien(AA).
22 Recibe, te ruego, la instrucción[l] de su boca,
y pon sus palabras en tu corazón(AB).
23 Si vuelves al Todopoderoso(AC), serás restaurado[m].
Si alejas de tu tienda la injusticia(AD),
24 y pones tu oro[n](AE) en el polvo,
y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
25 el Todopoderoso será para ti tu oro[o]
y tu plata escogida.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso(AF),
y alzarás a Dios tu rostro.
27 Orarás a Él(AG) y te escuchará(AH),
y cumplirás tus votos.
28 Decidirás una cosa, y se te cumplirá,
y en tus caminos resplandecerá la luz(AI).
29 Cuando estés abatido[p], hablarás con confianza[q]
y Él salvará al humilde[r](AJ).
30 Él librará aun al que no es inocente,
que será librado por la pureza de tus manos[s](AK).

Footnotes

  1. Job 22:2 Lit., hombre fuerte
  2. Job 22:3 Heb., Shaddai, y así en el resto del cap.
  3. Job 22:4 O, temor
  4. Job 22:8 Lit., y rostro altivo
  5. Job 22:9 O, la fuerza
  6. Job 22:12 Lit., la corona, parte superior de las
  7. Job 22:14 Lit., el círculo
  8. Job 22:16 Lit., derramados
  9. Job 22:17 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., hacerles
  10. Job 22:20 O, exceso
  11. Job 22:21 O, Conócelo íntimamente
  12. Job 22:22 O, ley
  13. Job 22:23 Lit., edificado
  14. Job 22:24 Lit., mineral
  15. Job 22:25 Lit., mineral
  16. Job 22:29 Lit., te hagan caer
  17. Job 22:29 Lit., orgullo
  18. Job 22:29 Lit., humilde de ojos
  19. Job 22:30 Lit., palmas

以利法再次回答

22 提幔人以利法回答說:
「人對上帝能有何益處?
即使智者對祂又有何益?
全能者豈會因你為人公義而喜悅,
因你行為純全而獲利?
祂豈會因你敬虔而懲罰你、審判你?
你豈不是罪惡深重,
過犯無數?
你無故強取弟兄的物品作抵押,
剝去貧寒者的衣服。
你不給口渴的人水喝,
不給饑餓的人食物。
土地歸了權貴,
只讓顯要佔有。
你讓寡婦空手而去,
你打斷孤兒的臂膀。
10 因此你周圍佈滿網羅,
恐懼突然籠罩你。
11 黑暗遮掩你的視線,
洪水淹沒你。

12 「上帝豈不在高天之上嗎?
看,天上的星宿何其高遠!
13 你卻說,『上帝知道什麼?
祂怎能隔著幽暗施行審判?
14 當祂在穹蒼巡弋時,
密雲擋住祂的視線。』
15 難道你要走惡人的古道,
步他們的後塵?
16 他們死期未到便已夭逝,
他們的根基被洪濤捲走。
17 他們對上帝說,『離開我們吧!
全能者能把我們怎麼樣?』
18 然而,是上帝把美物充滿他們的家;
因此,我決不苟同他們的想法。
19 義人看見他們的結局便歡喜,
無辜者見了便嘲笑,
20 說,『我們的仇敵果然被剷除,
他們的財產已被火吞噬。』

21 「你要順從上帝,與祂和好,
福樂就會臨到你。
22 你要接受祂的教誨,
把祂的話謹記在心。
23 你若歸向全能者,就必得到恢復。
你若將罪惡從帳篷中遠遠趕走,
24 將金子扔進塵土,
將俄斐的金子丟在佈滿石頭的溪谷,
25 全能者必成為你的金子,
成為你珍貴的銀子。
26 那時,你必從全能者那裡找到歡樂,
你必抬頭仰望上帝。
27 你向祂禱告,祂必垂聽,
你必向祂還所許的願。
28 你想做的事都會成功,
必有光照亮你的道路。
29 人遭貶抑時,你說,『使他們升高吧。』
上帝就會拯救他們,
30 祂甚至會解救有罪之人,
他們必因你的手清潔而獲救。」

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Can a man be of benefit to God?(B)
    Can even a wise person benefit him?(C)
What pleasure(D) would it give the Almighty if you were righteous?(E)
    What would he gain if your ways were blameless?(F)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(G)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(H) endless?(I)
You demanded security(J) from your relatives for no reason;(K)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(L)
You gave no water(M) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(N)
though you were a powerful man, owning land(O)
    an honored man,(P) living on it.(Q)
And you sent widows(R) away empty-handed(S)
    and broke the strength of the fatherless.(T)
10 That is why snares(U) are all around you,(V)
    why sudden peril terrifies you,(W)
11 why it is so dark(X) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(Y)

12 “Is not God in the heights of heaven?(Z)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(AA)
    Does he judge through such darkness?(AB)
14 Thick clouds(AC) veil him, so he does not see us(AD)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(AE)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(AF) have trod?(AG)
16 They were carried off before their time,(AH)
    their foundations(AI) washed away by a flood.(AJ)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(AK)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(AL)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(AM)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(AN)
    the innocent mock(AO) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(AP)
    and fire(AQ) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(AR) with him;(AS)
    in this way prosperity will come to you.(AT)
22 Accept instruction from his mouth(AU)
    and lay up his words(AV) in your heart.(AW)
23 If you return(AX) to the Almighty, you will be restored:(AY)
    If you remove wickedness far from your tent(AZ)
24 and assign your nuggets(BA) to the dust,
    your gold(BB) of Ophir(BC) to the rocks in the ravines,(BD)
25 then the Almighty will be your gold,(BE)
    the choicest silver for you.(BF)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(BG)
    and will lift up your face(BH) to God.(BI)
27 You will pray to him,(BJ) and he will hear you,(BK)
    and you will fulfill your vows.(BL)
28 What you decide on will be done,(BM)
    and light(BN) will shine on your ways.(BO)
29 When people are brought low(BP) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(BQ)
30 He will deliver even one who is not innocent,(BR)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(BS)