Job 22
Darby Translation
22 And Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
3 Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
4 Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
6 For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
7 Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
9 Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
12 Is not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
13 And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
15 Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
16 Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
17 Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
20 Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
24 And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
25 Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
26 Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto +God:
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
29 When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
30 [Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
Job 22
Segond 21
Intervention n° 3 d’Eliphaz
22 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
2 «Un homme peut-il être utile à Dieu?
Non, le sage n'est utile qu'à lui-même.
3 Cela fait-il particulièrement plaisir au Tout-Puissant que tu sois juste?
Si tu es intègre dans ta conduite, qu'y gagne-t-il?
4 Est-ce à cause de ta piété qu'il te corrige,
qu'il entre en jugement avec toi?
5 N’as-tu pas fait beaucoup de mal?
Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?
6 »En effet, sans raison tu réclamais des gages à tes frères,
tu privais de leurs habits ceux qui étaient presque nus.
7 Tu ne donnais pas d'eau à l'homme épuisé,
tu refusais du pain à l'homme affamé.
8 La terre appartenait au plus fort
et c’était le favoritisme qui permettait de s’y installer.
9 Tu renvoyais les veuves les mains vides,
les bras des orphelins étaient brisés.
10 Voilà pourquoi tu es entouré de pièges
et la terreur s’est tout à coup emparée de toi.
11 »Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,
ce débordement d’eau qui te recouvre?
12 Dieu n'est-il pas aussi élevé que le ciel?
Regarde les plus éloignées des étoiles: comme elles sont hautes!
13 Et tu dis: ‘Qu'est-ce que Dieu sait?
Peut-il juger à travers l'obscurité?
14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien
quand il parcourt la voûte céleste.’
15 »Voudrais-tu prendre l'ancienne route,
celle qu’ont suivie les hommes adonnés au mal?
16 Ils ont été emportés plus tôt que la normale,
un fleuve a balayé leurs fondations.
17 Ils disaient à Dieu: ‘Eloigne-toi de nous!’
En effet, que pourrait faire pour eux le Tout-Puissant?
18 Pourtant, lui, il avait rempli de biens leurs maisons.
Combien les projets des méchants sont loin de moi!
19 Les justes le verront et se réjouiront,
et l'innocent se moquera d'eux:
20 ‘Voilà nos adversaires qui disparaissent!
Voilà leurs richesses dévorées par le feu!’
21 »Réconcilie-toi avec Dieu, sois en paix avec lui!
C’est ainsi que tu connaîtras le bonheur.
22 Accepte donc l’enseignement qui vient de sa bouche
et mets ses paroles dans ton cœur.
23 Tu seras restauré si tu reviens au Tout-Puissant,
si tu éloignes l’injustice de ta tente.
24 »Jette l'or dans la poussière,
l'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents,
25 et le Tout-Puissant sera ton or,
ta réserve d’argent.
26 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices,
tu lèveras ton visage vers Dieu.
27 Tu le prieras et il t'exaucera,
et tu accompliras tes vœux.
28 Tu prendras une décision et tu la verras se concrétiser.
La lumière brillera sur tes chemins.
29 Quand viendra l’abaissement, tu diras: ‘Debout!’
Dieu sauvera celui qui est humble.
30 Il délivrera même le coupable,
qui devra sa délivrance à la pureté de tes mains.»
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève