Add parallel Print Page Options

Tercera serie de diálogos(A)

Elifaz

22 ¿Crees tú que el hombre, por muy sabio que sea,
puede serle a Dios de alguna utilidad?
¿Qué interés o beneficio obtiene el Todopoderoso
de que tú seas recto e intachable?
Si él te corrige y te llama a juicio,
no es porque tú le sirvas con fidelidad,
sino porque tu maldad es mucha
y tus pecados no tienen límite.
Tú, sin necesitarlo, exigías prenda a tus hermanos;
les quitabas su ropa y los dejabas desnudos.
A quien tenía sed, no le dabas agua;
a quien tenía hambre, no le dabas de comer.
¡Como eras poderoso y respetable,
te creías el dueño de la tierra!
Dejabas ir a las viudas con las manos vacías,
y maltratabas a los huérfanos.
10 Por eso ahora el peligro te rodea
y te sientes de pronto lleno de terror.
11 Todo es oscuridad, no puedes ver nada;
un torrente de agua te inunda.

12 Dios está en lo más alto del cielo;
las estrellas más altas quedan a sus pies.
13-14 ¿Cómo puedes decir que Dios no se da cuenta,
que las densas nubes le impiden juzgar?
¿Cómo puedes decir que Dios no ve
porque anda paseando de un lado a otro del cielo?
15 ¿Piensas seguir por el camino oscuro
que han seguido los malvados?
16 Ellos murieron muy pronto
como arrebatados por un río crecido.
17 Decían a Dios: «¡Déjanos en paz!
¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?»
18 (Y sin embargo, él fue quien llenó sus casas de bienes.
¡Lejos de mí pensar como los malos!)
19 Los justos ven esto y se alegran;
los inocentes se ríen
20 al ver que las riquezas de los malos
acaban devoradas por el fuego.

21 Ponte de nuevo en paz con Dios,
y volverás a tener prosperidad.
22 Deja que él te instruya,
grábate en la mente sus palabras.
23 Si te humillas, y te vuelves al Todopoderoso,
y alejas el mal de tu casa,
24 y si miras aun el oro más precioso
como si fuera polvo, como piedras del arroyo,
25 el Todopoderoso será entonces
tu oro y tu plata en abundancia.
26 Él será tu alegría,
y podrás mirarlo con confianza.
27 Si le pides algo, él te escuchará,
y tú cumplirás las promesas que le hagas.
28 Tendrás éxito en todo lo que emprendas;
la luz brillará en tu camino.
29 Porque Dios humilla al orgulloso
y salva al humilde.
30 Él te librará, si eres inocente,
si estás limpio de pecado.

Eliphaz Accuses Job of Wickedness

22 Then (A)Eliphaz the Temanite answered and said:

“Can(B) a man be profitable to God,
Though he who is wise may be profitable to himself?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous?
Or is it gain to Him that you make your ways blameless?

“Is it because of your fear of Him that He corrects you,
And enters into judgment with you?
Is not your wickedness great,
And your iniquity without end?
For you have (C)taken pledges from your brother for no reason,
And stripped the naked of their clothing.
You have not given the weary water to drink,
And you (D)have withheld bread from the hungry.
But the [a]mighty man possessed the land,
And the honorable man dwelt in it.
You have sent widows away empty,
And the [b]strength of the fatherless was crushed.
10 Therefore snares are all around you,
And sudden fear troubles you,
11 Or darkness so that you cannot see;
And an abundance of (E)water covers you.

12 “Is not God in the height of heaven?
And see the highest stars, how lofty they are!
13 And you say, (F)‘What does God know?
Can He judge through the deep darkness?
14 (G)Thick clouds cover Him, so that He cannot see,
And He walks above the circle of heaven.’
15 Will you keep to the old way
Which wicked men have trod,
16 Who (H)were cut down before their time,
Whose foundations were swept away by a flood?
17 (I)They said to God, ‘Depart from us!
What can the Almighty do to [c]them?’
18 Yet He filled their houses with good things;
But the counsel of the wicked is far from me.

19 “The(J) righteous see it and are glad,
And the innocent laugh at them:
20 ‘Surely our [d]adversaries are cut down,
And the fire consumes their remnant.’

21 “Now acquaint yourself with Him, and (K)be at peace;
Thereby good will come to you.
22 Receive, please, (L)instruction from His mouth,
And (M)lay up His words in your heart.
23 If you return to the Almighty, you will be built up;
You will remove iniquity far from your tents.
24 Then you will (N)lay your gold in the dust,
And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 Yes, the Almighty will be your [e]gold
And your precious silver;
26 For then you will have your (O)delight in the Almighty,
And lift up your face to God.
27 (P)You will make your prayer to Him,
He will hear you,
And you will pay your vows.
28 You will also declare a thing,
And it will be established for you;
So light will shine on your ways.
29 When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!
Then (Q)He will save the humble person.
30 He will even deliver one who is not innocent;
Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”

Footnotes

  1. Job 22:8 Lit. man of arm
  2. Job 22:9 Lit. arms
  3. Job 22:17 LXX, Syr. us
  4. Job 22:20 LXX substance is
  5. Job 22:25 Ancient vss. suggest defense; MT gold, as in v. 24

以利法再次回答

22 提幔人以利法回答说:
“人对上帝能有何益处?
即使智者对祂又有何益?
全能者岂会因你为人公义而喜悦,
因你行为纯全而获利?
祂岂会因你敬虔而惩罚你、审判你?
你岂不是罪恶深重,
过犯无数?
你无故强取弟兄的物品作抵押,
剥去贫寒者的衣服。
你不给口渴的人水喝,
不给饥饿的人食物。
土地归了权贵,
只让显要占有。
你让寡妇空手而去,
你打断孤儿的臂膀。
10 因此你周围布满网罗,
恐惧突然笼罩你。
11 黑暗遮掩你的视线,
洪水淹没你。

12 “上帝岂不在高天之上吗?
看,天上的星宿何其高远!
13 你却说,‘上帝知道什么?
祂怎能隔着幽暗施行审判?
14 当祂在穹苍巡弋时,
密云挡住祂的视线。’
15 难道你要走恶人的古道,
步他们的后尘?
16 他们死期未到便已夭逝,
他们的根基被洪涛卷走。
17 他们对上帝说,‘离开我们吧!
全能者能把我们怎么样?’
18 然而,是上帝把美物充满他们的家;
因此,我决不苟同他们的想法。
19 义人看见他们的结局便欢喜,
无辜者见了便嘲笑,
20 说,‘我们的仇敌果然被铲除,
他们的财产已被火吞噬。’

21 “你要顺从上帝,与祂和好,
福乐就会临到你。
22 你要接受祂的教诲,
把祂的话谨记在心。
23 你若归向全能者,就必得到恢复。
你若将罪恶从帐篷中远远赶走,
24 将金子扔进尘土,
将俄斐的金子丢在布满石头的溪谷,
25 全能者必成为你的金子,
成为你珍贵的银子。
26 那时,你必从全能者那里找到欢乐,
你必抬头仰望上帝。
27 你向祂祷告,祂必垂听,
你必向祂还所许的愿。
28 你想做的事都会成功,
必有光照亮你的道路。
29 人遭贬抑时,你说,‘使他们升高吧。’
上帝就会拯救他们,
30 祂甚至会解救有罪之人,
他们必因你的手清洁而获救。”

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Can a man be of benefit to God?(B)
    Can even a wise person benefit him?(C)
What pleasure(D) would it give the Almighty if you were righteous?(E)
    What would he gain if your ways were blameless?(F)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(G)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(H) endless?(I)
You demanded security(J) from your relatives for no reason;(K)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(L)
You gave no water(M) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(N)
though you were a powerful man, owning land(O)
    an honored man,(P) living on it.(Q)
And you sent widows(R) away empty-handed(S)
    and broke the strength of the fatherless.(T)
10 That is why snares(U) are all around you,(V)
    why sudden peril terrifies you,(W)
11 why it is so dark(X) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(Y)

12 “Is not God in the heights of heaven?(Z)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(AA)
    Does he judge through such darkness?(AB)
14 Thick clouds(AC) veil him, so he does not see us(AD)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(AE)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(AF) have trod?(AG)
16 They were carried off before their time,(AH)
    their foundations(AI) washed away by a flood.(AJ)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(AK)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(AL)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(AM)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(AN)
    the innocent mock(AO) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(AP)
    and fire(AQ) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(AR) with him;(AS)
    in this way prosperity will come to you.(AT)
22 Accept instruction from his mouth(AU)
    and lay up his words(AV) in your heart.(AW)
23 If you return(AX) to the Almighty, you will be restored:(AY)
    If you remove wickedness far from your tent(AZ)
24 and assign your nuggets(BA) to the dust,
    your gold(BB) of Ophir(BC) to the rocks in the ravines,(BD)
25 then the Almighty will be your gold,(BE)
    the choicest silver for you.(BF)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(BG)
    and will lift up your face(BH) to God.(BI)
27 You will pray to him,(BJ) and he will hear you,(BK)
    and you will fulfill your vows.(BL)
28 What you decide on will be done,(BM)
    and light(BN) will shine on your ways.(BO)
29 When people are brought low(BP) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(BQ)
30 He will deliver even one who is not innocent,(BR)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(BS)