Add parallel Print Page Options

Grant me a hearing

21 Then Job answered:

Listen carefully to my remarks
    and let that comfort you.
Bear with me so I can speak, I myself;
    and after my reply you can mock.
Are my complaints against another human;
    why is my patience short?
Turn to me and be appalled;
    lay your hand over your mouth.
If I recall it, I’m scared;
    shaking seizes my body.

The success of the wicked

Why do the wicked live,
    grow old, and even become strong?
Their children are always with them,
    their offspring in their sight,
    their houses safe from dread,
    God’s punishing stick not upon them.
10 Their bull always breeds successfully;
    their cows give birth and never miscarry.
11 They send forth their little ones like sheep;
    their infants bounce around.
12 They raise drum and lyre,
    rejoice at the sound of a flute.
13 They spend their days contentedly,
    go down to the grave[a] peacefully.
14 They say to God, “Turn away from us;
    we take no pleasure in knowing your ways;
15     who is the Almighty[b] that we should serve him,
        and what can we gain if we meet him?”
16 Look, isn’t their well-being the work of their own hands?
    A sinner’s logic is beyond me.

Desired vindication

17 How often does the lamp of the wicked flicker
    or disaster come upon them,
    with its fury inflicting pain on them?
18 Let them be like straw in the wind,
    like dry grass stolen by a storm.
19 God stores up his punishment for his children.
    Let him destroy them so they know.
20     Let their own eyes witness their doom.
    Let them drink from the Almighty’s wrath.
21 What do they care about their household after they die,
    when their numbered days are cut off?

A common fate

22 Will they instruct God—
    he who judges the most powerful?
23 Someone dies in wonderful health,
    completely comfortable and well,
24     their buckets full of milk,
    their bones marrow-filled and sound.
25 Another dies in bitter spirit,
    never having tasted the good things.
26 They lie together in the dust
    and worms cover them.

Further disagreement

27 Look, I know your thoughts;
    your plans harm me.
28 You say, “Where is the official’s house?
    Where is the tent, the dwelling of the wicked?”
29 Haven’t you asked travelers
    or paid attention to their reports?
30 On the day of disaster the wicked are spared;
    on the day of fury they are rescued.
31 Who can criticize their behavior to their faces;
    they act, and who can avenge them?
32 They are carried to their graves;
    someone keeps guard over their tombs.
33 The soil near the desert streambed is sweet to them;
    everyone marches after them—
    those before them, beyond counting.
34 How empty is your comfort to me;
    only deceit remains in your responses.

Footnotes

  1. Job 21:13 Heb Sheol
  2. Job 21:15 Heb Shaddai or Mountain One

Réponse de Job à Tsophar

Pourquoi les méchants prospèrent-ils ?

21 Job prit la parole et dit :

Ecoutez, je vous prie, ╵écoutez ce que je vous dis,
accordez-moi du moins ╵cette consolation.
Supportez que je parle
et, quand j’aurai parlé, ╵tu pourras te moquer.

Est-ce contre des hommes ╵que se porte ma plainte ?
Comment ne pas perdre patience !
Tournez-vous donc vers moi, ╵vous serez stupéfaits
au point de perdre la parole.
Moi-même quand j’y songe, ╵j’en suis épouvanté,
et un frisson d’horreur ╵s’empare de mon corps.

Pourquoi les gens qui font le mal ╵demeurent-ils en vie ?
Pourquoi vieillissent-ils, ╵en reprenant des forces ?
Leur descendance s’affermit ╵à leurs côtés,
et leurs petits-enfants ╵prospèrent sous leurs yeux.
Leurs maisons sont paisibles, ╵à l’abri de la crainte,
et le bâton de Dieu ╵ne vient pas les frapper.
10 Leurs taureaux sont toujours ╵vigoureux et féconds,
leurs vaches mettent bas ╵sans jamais avorter.
11 Ils laissent courir leurs enfants ╵comme un troupeau d’agneaux,
leurs petits vont s’ébattre.
12 Accompagnés des tambourins ╵et de la lyre, ils chantent,
et au son de la flûte, ╵ils se réjouissent.
13 Ainsi leurs jours s’écoulent ╵dans le bonheur
et c’est en un instant ╵qu’ils rejoignent la tombe.

14 Or, ils disaient à Dieu : ╵« Retire-toi de nous,
nous n’avons nulle envie ╵de connaître comment tu veux ╵que nous conduisions notre vie.
15 Qu’est donc le Tout-Puissant ╵pour que nous le servions[a] ?
Qu’y a-t-il à gagner ╵à lui adresser des prières ? »

16 Le bonheur de ces gens ╵n’est-il pas dans leurs mains[b] ?
Mais loin de moi ╵l’idée de suivre leurs conseils !
17 Voit-on souvent s’éteindre ╵la lampe des méchants[c],
ou bien la ruine ╵fondre sur eux ?
Dieu leur assigne-t-il ╵leur part de sa colère ?
18 Quand sont-ils pourchassés ╵comme une paille au vent
ou comme un brin de chaume ╵qu’emporte la tempête ?
19 Dieu réserverait-il ╵aux enfants du méchant ╵la peine qu’il mérite ?
Ne devrait-il pas au contraire ╵l’infliger au méchant lui-même ╵pour qu’il en tire la leçon ?
20 Que, de ses propres yeux, ╵il assiste à sa ruine
et qu’il soit abreuvé ╵de la fureur du Tout-Puissant.
21 Que lui importe donc ╵le sort de sa maison ╵quand il ne sera plus,
quand le fil de ses mois ╵aura été tranché ?
22 Pourrait-on enseigner ╵quelque savoir à Dieu,
lui qui gouverne ╵tous les êtres célestes ?
23 L’un meurt plein de vigueur, ╵dans la sérénité,
et en toute quiétude.
24 Ses flancs sont pleins de graisse
et ses os pleins de moelle.
25 Tel autre va s’éteindre ╵l’amertume dans l’âme,
sans avoir goûté au bonheur.
26 Et tous deux, ils se couchent ╵dans la poussière
et ils sont recouverts ╵par la vermine.

27 Oui, vos pensées, je les connais,
les réflexions blessantes ╵que vous entretenez ╵à mon encontre[d].
28 Vous me demanderez : ╵« Où donc est maintenant ╵la maison du tyran ?
Et la demeure des méchants, ╵qu’est-elle devenue ? »

29 Mais interrogez donc ╵les passants du chemin,
et ne contestez pas ╵les preuves qu’ils apportent.
30 Oui, le jour du désastre ╵épargne le méchant,
au jour de la colère, ╵il est mis à l’abri.
31 Qui osera lui reprocher ╵en face sa conduite ?
Et qui lui paiera de retour ╵tout le mal qu’il a fait ?
32 Il est porté en pompe ╵au lieu de sépulture,
on veille sur sa tombe.
33 Les mottes du vallon ╵qui recouvrent son corps ╵lui sont légères.
Tout un cortège ╵a marché à sa suite,
des gens sans nombre ╵l’ont précédé.
34 Comment donc m’offrez-vous ╵des consolations aussi vaines ?
Car, vraiment ce qui reste ╵de toutes vos réponses, ╵ce n’est que fausseté.

Footnotes

  1. 21.15 Autre traduction : pour que nous lui rendions un culte.
  2. 21.16 Autre traduction : Certes, le bonheur de ces gens n’est pas entre leurs mains.
  3. 21.17 C’est-à-dire mourir sans laisser de descendant (Pr 13.9). Job demande à ses amis combien de fois les « lois » qu’ils lui ont rabâchées se vérifient.
  4. 21.27 Autre traduction : Les mauvais desseins que vous me prêtez.