21 But Job answered and said,

Hear diligently my speech, and let this be your consolations.

Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.

As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.

Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.

Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.

10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.

11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.

17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.

18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.

20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.

24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.

25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.

26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.

27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.

28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.

31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?

32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.

33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.

34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

21 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

"Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.

Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.

A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?

Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.

Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.

Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?

Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.

Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.

10 Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.

11 Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.

12 Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.

13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.

14 Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.

15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t’i shërbejmë? Ç’përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".

16 Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.

17 Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?

18 A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?

19 Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.

20 Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!

21 Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?

22 A mundet ndokush t’i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?

23 Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;

24 ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.

25 Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.

26 Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.

27 Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.

28 Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".

29 Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?

30 Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.

31 Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?

32 Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.

33 Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.

34 Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?".

Job Replies: The Wicked Do Prosper

21 Then Job answered and said:

(A)“Keep listening to my words,
    and let this be your comfort.
Bear with me, and I will speak,
    and after I have spoken, (B)mock on.
As for me, is my (C)complaint against man?
    Why should I not be impatient?
Look at me and be appalled,
    and (D)lay your hand over your mouth.
When I remember, I am dismayed,
    and shuddering seizes my flesh.
(E)Why do the wicked live,
    reach old age, and grow mighty in power?
Their (F)offspring are established in their presence,
    and their descendants before their eyes.
Their houses are (G)safe from fear,
    and (H)no rod of God is upon them.
10 Their bull breeds without fail;
    their cow calves and (I)does not miscarry.
11 They send out their (J)little boys like a flock,
    and their children dance.
12 They sing to (K)the tambourine and (L)the lyre
    and rejoice to the sound of (M)the pipe.
13 They (N)spend their days in prosperity,
    and in (O)peace they go down to (P)Sheol.
14 They say to God, (Q)‘Depart from us!
    We do not desire the knowledge of your ways.
15 (R)What is the Almighty, that we should serve him?
    And what (S)profit do we get if we pray to him?’
16 Behold, is not their prosperity in their hand?
    (T)The counsel of the wicked is far from me.

17 “How often is it that (U)the lamp of the wicked is put out?
    That their calamity comes upon them?
    That God[a] distributes pains in his anger?
18 That they are like (V)straw before the wind,
    and like (W)chaff that the storm carries away?
19 You say, ‘God (X)stores up their iniquity for their (Y)children.’
    Let him pay it out to them, that they may (Z)know it.
20 Let their own eyes see their destruction,
    and let them (AA)drink of the wrath of the Almighty.
21 For what do they care for their houses after them,
    when (AB)the number of their months is cut off?
22 (AC)Will any teach God knowledge,
    seeing that he (AD)judges those who are on high?
23 One dies in his full vigor,
    being wholly at ease and secure,
24 his pails[b] full of milk
    and (AE)the marrow of his bones moist.
25 Another dies in (AF)bitterness of soul,
    never having tasted of prosperity.
26 They (AG)lie down alike in the dust,
    and (AH)the worms cover them.

27 “Behold, I know your thoughts
    and your schemes to wrong me.
28 For you say, (AI)‘Where is the house of the prince?
    Where is (AJ)the tent in which the wicked lived?’
29 Have you not asked those who travel the roads,
    and do you not accept their testimony
30 that (AK)the evil man is spared in the day of calamity,
    that he is rescued in the day of wrath?
31 Who declares his way (AL)to his face,
    and who (AM)repays him for what he has done?
32 When he is (AN)carried to the grave,
    watch is kept over his tomb.
33 (AO)The clods of the valley are sweet to him;
    (AP)all mankind follows after him,
    and those who go before him are innumerable.
34 How then will you comfort me with empty nothings?
    There is nothing left of your answers but falsehood.”

Footnotes

  1. Job 21:17 Hebrew he
  2. Job 21:24 The meaning of the Hebrew word is uncertain