Zophar’s Sermon on the Wicked Man

20 Then (A)Zophar the Naamathite answered and said:

“Therefore my anxious thoughts make me answer,
Because of the turmoil within me.
I have heard the rebuke [a]that reproaches me,
And the spirit of my understanding causes me to answer.

“Do you not know this of (B)old,
Since man was placed on earth,
(C)That the triumphing of the wicked is short,
And the joy of the hypocrite is but for a (D)moment?
(E)Though his haughtiness mounts up to the heavens,
And his head reaches to the clouds,
Yet he will perish forever like his own refuse;
Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
He will fly away (F)like a dream, and not be found;
Yes, he (G)will be chased away like a vision of the night.
The eye that saw him will see him no more,
Nor will his place behold him anymore.
10 His children will seek the favor of the poor,
And his hands will restore his wealth.
11 His bones are full of (H)his youthful vigor,
(I)But it will lie down with him in the dust.

12 “Though evil is sweet in his mouth,
And he hides it under his tongue,
13 Though he spares it and does not forsake it,
But still keeps it in his [b]mouth,
14 Yet his food in his stomach turns sour;
It becomes cobra venom within him.
15 He swallows down riches
And vomits them up again;
God casts them out of his belly.
16 He will suck the poison of cobras;
The viper’s tongue will slay him.
17 He will not see (J)the streams,
The rivers flowing with honey and cream.
18 He will restore that for which he labored,
And will not swallow it down;
From the proceeds of business
He will get no enjoyment.
19 For he has [c]oppressed and forsaken the poor,
He has violently seized a house which he did not build.

20 “Because(K) he knows no quietness in his [d]heart,
He will not save anything he desires.
21 Nothing is left for him to eat;
Therefore his well-being will not last.
22 In his self-sufficiency he will be in distress;
Every hand of [e]misery will come against him.
23 When he is about to fill his stomach,
God will cast on him the fury of His wrath,
And will rain it on him while he is eating.
24 (L)He will flee from the iron weapon;
A bronze bow will pierce him through.
25 It is drawn, and comes out of the body;
Yes, (M)the glittering point comes out of his [f]gall.
(N)Terrors come upon him;
26 Total darkness is reserved for his treasures.
(O)An unfanned fire will consume him;
It shall go ill with him who is left in his tent.
27 The heavens will reveal his iniquity,
And the earth will rise up against him.
28 The increase of his house will depart,
And his goods will flow away in the day of His (P)wrath.
29 (Q)This is the portion from God for a wicked man,
The heritage appointed to him by God.”

Footnotes

  1. Job 20:3 Lit. of my insulting correction
  2. Job 20:13 Lit. palate
  3. Job 20:19 crushed
  4. Job 20:20 Lit. belly
  5. Job 20:22 Or the wretched or sufferer
  6. Job 20:25 Gallbladder

Sofar håller fast vid vad han sagt

20 Sedan yttrade sig Sofar från Naama:

Jag måste få säga en sak, för jag har ett svar att ge dig.

Du har försökt få mig att skämmas för att jag har kallat dig syndare, men jag tänker inte tiga och tåla det.

4-5 Inser du inte att den ogudaktiges seger alltid är kortlivad och att den gudlöses glädje bara varar ett ögonblick? Så har det varit sedan människan först kom till jorden!

Även om den gudlöse stolt sträcker sig mot himlen och vandrar med näsan i vädret,

ska han ändå förgås och sluta på samma ställe som sin egen avföring. De som kände honom ska undra vart han tog vägen.

Han ska försvinna som en flyktig dröm.

Inte heller hans vänner eller familj ska någonsin mer få se honom.

10 Hans barn ska tigga av de fattiga, och deras hårda arbete ska betala hans skulder.

11 Även om han är en ung man, ska han slås till marken.

12 Han njuter av smaken på sin ondska, låter den smälta i munnen

13 och suger sakta på den, så att den inte ska försvinna för snabbt.

14 Men helt plötsligt förvandlas det han njutit av till gift.

15 Han kommer att spy ut den rikedom han slukat, för Gud låter honom inte behålla den.

16 Den är som gift och död för honom.

17 Han kan inte njuta av det goda han samlat på sig.

18 Hans arbete ska inte ge honom någon lön, och rikedomen ska inte ge honom någon glädje.

19 Han har förtryckt de fattiga och roffat åt sig deras hus. Han kommer aldrig att tillfriskna.

20 Han har alltid varit girig, men nu har han ingenting. Av allt det han drömde om finns ingenting kvar.

21 Han slukade allt han kom åt, och därför ska hans framgång inte fortsätta.

22 Han ska råka i svårigheter, när han står på höjden av sin makt. Olycka ska förgöra honom.

23 Just då han håller på att fylla sin mage, ska Gud låta sin vrede regna ner över honom.

24 Han kommer att fly från sitt straff, men en pil ska träffa honom.

25 Dess glänsande spets ska dras ut ur hans galla och dödsskräcken ska då gripa honom.

26 Hans skatter ska gå förlorade i det djupaste mörker. En rasande eld ska förtära hans ägodelar och bränna upp allt han har kvar.

27 Himlen kommer att uppenbara hans synder, och jorden ska vittna mot honom.

28 Hans rikedom ska försvinna under Guds vrede.

29 Detta är vad som väntar den ogudaktige, och vad Gud har berett åt honom.