Add parallel Print Page Options

Zofar describe a los impíos

20 Entonces Zofar, el naamatita respondió:

«Por esto mis pensamientos me hacen responder[a],
A causa de mi inquietud interior[b].
-»He escuchado la reprensión que me insulta(A),
Y el espíritu de mi entendimiento me hace responder.
-»¿Acaso sabes esto, que desde la antigüedad(B),
Desde que el hombre fue puesto sobre la tierra,
Es breve el júbilo de los malvados,
Y un instante dura la alegría del impío(C)?
-»Aunque su orgullo llegue[c] a los cielos,
Y su cabeza toque las nubes(D),
Como su propio estiércol perece para siempre(E);
Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está(F)?”.
-»Huye como un sueño(G), y no lo pueden encontrar,
Y como visión nocturna es ahuyentado(H).
-»El ojo que lo veía, ya no lo ve(I),
Y su lugar no lo contempla más(J).
10 -»Sus hijos(K) favorecen a[d] los pobres,
Y sus manos devuelven sus riquezas(L).
11 -»Sus huesos están llenos de vigor juvenil,
Pero yacen con él en el polvo(M).
12 ¶»Aunque el mal sea dulce en su boca(N),
Y lo oculte bajo su lengua,
13 (O)Aunque lo desee[e] y no lo deje ir,
Sino que lo retenga en su paladar,
14 Con todo la comida en sus entrañas se transforma
En veneno[f] de cobras dentro de él.
15 -»Traga riquezas,
Pero las vomitará;
De su vientre se las hará echar Dios(P).
16 -»Chupa veneno de cobras,
Lengua de víbora(Q) lo mata.
17 -»No mira a los arroyos,
A los ríos que fluyen miel y cuajada(R).
18 -»Devuelve lo que ha ganado,
No lo puede tragar(S);
En cuanto a las riquezas de su comercio,
No las puede disfrutar.
19 -»Pues ha oprimido y abandonado a los pobres(T);
Se ha apoderado de una casa que no construyó.
20 ¶»Porque no conoció quietud en su interior[g],
No retiene nada(U) de lo que desea.
21 -»Nada le quedó por devorar[h],
Por eso no dura su prosperidad(V).
22 -»En la plenitud de su abundancia estará en estrechez;
La mano de todo el que sufre vendrá contra él(W).
23 -»Cuando llene su vientre,
Dios enviará contra él el ardor de Su ira(X)
Y la hará llover sobre él mientras come[i](Y).
24 -»Tal vez huya(Z) del arma de hierro,
Pero el arco de bronce lo atravesará.
25 La flecha lo traspasa y sale por[j] su espalda,
Y la punta relumbrante por[k] su hiel(AA).
Vienen sobre él terrores(AB),
26 Completas tinieblas(AC) están reservadas para sus tesoros;
Fuego no atizado lo devorará(AD),
Y consumirá al que quede en su tienda.
27 -»Los cielos revelarán su iniquidad,
Y la tierra se levantará contra él(AE).
28 -»Las riquezas de su casa se perderán(AF);
Serán arrasadas en el día de Su ira[l](AG).
29 -»Esta es la porción de Dios para el hombre impío,
Y la herencia decretada por Dios para él(AH)».

Footnotes

  1. 20:2 Lit. volver.
  2. 20:2 Lit. apresuramiento dentro de mí.
  3. 20:6 Lit. suba.
  4. 20:10 O buscan el favor de.
  5. 20:13 Lit. tenga compasión de él.
  6. 20:14 Lit. hiel.
  7. 20:20 Lit. vientre.
  8. 20:21 O de lo que él devora.
  9. 20:23 O como su alimento.
  10. 20:25 Lit. de.
  11. 20:25 Lit. de.
  12. 20:28 I.e. ira de Dios.

Zophar Speaks: Wickedness Receives Just Retribution

20 Then Zophar the Naamathite answered:

‘Pay attention! My thoughts urge me to answer,
    because of the agitation within me.
I hear censure that insults me,
    and a spirit beyond my understanding answers me.
Do you not know this from of old,
    ever since mortals were placed on earth,
that the exulting of the wicked is short,
    and the joy of the godless is but for a moment?
Even though they mount up high as the heavens,
    and their head reaches to the clouds,
they will perish for ever like their own dung;
    those who have seen them will say, “Where are they?”
They will fly away like a dream, and not be found;
    they will be chased away like a vision of the night.
The eye that saw them will see them no more,
    nor will their place behold them any longer.
10 Their children will seek the favour of the poor,
    and their hands will give back their wealth.
11 Their bodies, once full of youth,
    will lie down in the dust with them.

12 ‘Though wickedness is sweet in their mouth,
    though they hide it under their tongues,
13 though they are loath to let it go,
    and hold it in their mouths,
14 yet their food is turned in their stomachs;
    it is the venom of asps within them.
15 They swallow down riches and vomit them up again;
    God casts them out of their bellies.
16 They will suck the poison of asps;
    the tongue of a viper will kill them.
17 They will not look on the rivers,
    the streams flowing with honey and curds.
18 They will give back the fruit of their toil,
    and will not swallow it down;
from the profit of their trading
    they will get no enjoyment.
19 For they have crushed and abandoned the poor,
    they have seized a house that they did not build.

20 ‘They knew no quiet in their bellies;
    in their greed they let nothing escape.
21 There was nothing left after they had eaten;
    therefore their prosperity will not endure.
22 In full sufficiency they will be in distress;
    all the force of misery will come upon them.
23 To fill their belly to the full
    God[a] will send his fierce anger into them,
    and rain it upon them as their food.[b]
24 They will flee from an iron weapon;
    a bronze arrow will strike them through.
25 It is drawn forth and comes out of their body,
    and the glittering point comes out of their gall;
    terrors come upon them.
26 Utter darkness is laid up for their treasures;
    a fire fanned by no one will devour them;
    what is left in their tent will be consumed.
27 The heavens will reveal their iniquity,
    and the earth will rise up against them.
28 The possessions of their house will be carried away,
    dragged off on the day of God’s[c] wrath.
29 This is the portion of the wicked from God,
    the heritage decreed for them by God.’

Footnotes

  1. Job 20:23 Heb he
  2. Job 20:23 Cn: Meaning of Heb uncertain
  3. Job 20:28 Heb his