Print Page Options

Även om han stolt sträcker sig mot himlen
    och hans huvud når upp till molnen,
ska han ändå förgås
    och sluta på samma ställe som sin egen avföring.
De som såg honom ska undra vart han tog vägen.
    Han ska försvinna
som en flyktig dröm,
    för att inte finnas mer,
jagas iväg som en nattlig syn.

Read full chapter

(A) Även om hans förhävelse
        stiger mot himlen
    och hans huvud når till molnen,
så förgås han dock för alltid
        som sin egen träck.
    De som såg honom ska fråga:
        ”Var finns han?”
(B) Likt en dröm flyger han bort
        och ingen finner honom,
    han jagas i väg
        som en syn om natten.

Read full chapter

Om än hans förhävelse stiger upp till himmelen och hans huvud når intill molnen,

Så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »Var är han?»

Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han förjagas såsom en syn om natten.

Read full chapter

Om än hans förhävelse stiger upp till himlen
och hans huvud når till molnen,
så förgås han dock för alltid som sin egen träck.
De som såg honom skall fråga: "Var finns han?"
Likt en dröm flyger han bort,
    och ingen finner honom,
han jagas i väg som en syn om natten.

Read full chapter

Lòng kiêu căng của chúng dù cao ngất đến tận trời,
    và đầu chúng đụng đến mây,
nhưng chúng sẽ biến mất đời đời,
    giống như phân của chúng.
    Những ai biết chúng sẽ bảo, ‘Chúng đâu rồi?’
Chúng sẽ bay đi như giấc mộng,
    không ai tìm thấy chúng nữa;
    chúng sẽ bị rượt đuổi như ảo ảnh ban đêm [a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Gióp 20:8 ảo ảnh ban đêm Hay “ác mộng.”