Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Attack on Job’s Character

One day the heavenly beings[a] came to present themselves before the Lord, and the accuser[b] also came among them.(A) The Lord said to the accuser,[c] “Where have you come from?” The accuser[d] answered the Lord, “From going to and fro on the earth and from walking up and down on it.”(B) The Lord said to the accuser,[e] “Have you considered my servant Job? There is no one like him on the earth, a blameless and upright man who fears God and turns away from evil.”(C) Then the accuser[f] answered the Lord, “Does Job fear God for nothing?(D) 10 Have you not put a fence around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.(E) 11 But stretch out your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face.”(F) 12 The Lord said to the accuser,[g] “Very well, all that he has is in your power; only do not stretch out your hand against him!” So the accuser[h] went out from the presence of the Lord.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1.6 Heb sons of God
  2. 1.6 Heb the satan
  3. 1.7 Heb the satan
  4. 1.7 Heb the satan
  5. 1.8 Heb the satan
  6. 1.9 Heb the satan
  7. 1.12 Heb the satan
  8. 1.12 Heb the satan

And it happened one day[a] that[b] the sons of God[c] came to present themselves before Yahweh, and Satan[d] also came into their midst. So[e] Yahweh said to Satan,[f] “From where have you come?”

Then[g] Satan[h] answered Yahweh and said, “From roaming on the earth and from walking about in it.”

So[i] Yahweh said to Satan,[j] “Have you considered[k] my servant Job? Indeed,[l] there is no one like him on the earth—a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil.”

Then[m] Satan[n] answered Yahweh and said, “Does Job fear God for nothing? 10 Have you[o] not put a fence around him and his household and around all that belongs to him[p] on every side?[q] You have blessed the work of his hands, and his livestock[r] has increased in the land. 11 But,[s] on the other hand, stretch out[t] your hand and touch all that belongs to him[u] and see whether[v] he will curse[w] you to your face.”

12 So[x] Yahweh said to Satan,[y] “Look, all that belongs to him[z] is in your power.[aa] Only do not stretch out your hand against[ab] him.” So[ac] Satan[ad] went out from Yahweh’s presence.[ae]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 1:6 Literally “the day”
  2. Job 1:6 Literally “and”
  3. Job 1:6 Or “the heavenly beings,” or “the angels”
  4. Job 1:6 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  5. Job 1:7 Hebrew “And”
  6. Job 1:7 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  7. Job 1:7 Hebrew “And”
  8. Job 1:7 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  9. Job 1:8 Hebrew “And”
  10. Job 1:8 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  11. Job 1:8 Literally “set your heart”
  12. Job 1:8 Or “For,” or “Because”
  13. Job 1:9 Hebrew “And”
  14. Job 1:9 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  15. Job 1:10 Emphatic personal pronoun could be translated “you yourself”
  16. Job 1:10 Literally “all that is his”
  17. Job 1:10 Literally “from around”
  18. Job 1:10 Or “possessions”
  19. Job 1:11 Hebrew “And”
  20. Job 1:11 Or “please”
  21. Job 1:11 Literally “all that is his”
  22. Job 1:11 Literally “if not”
  23. Job 1:11 Literally “bless”— negative meaning by context
  24. Job 1:12 Hebrew “And”
  25. Job 1:12 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  26. Job 1:12 Literally “all that is his”
  27. Job 1:12 Literally “hand”
  28. Job 1:12 Literally “to,” or “unto”
  29. Job 1:12 Hebrew “And”
  30. Job 1:12 Hebrew “the accuser,” or “the adversary”
  31. Job 1:12 Literally “faces of”