Job 19
Nueva Biblia de las Américas
Job argumenta su fe
19 Entonces Job respondió:
2 «¿Hasta cuándo me[a] angustiarán
Y me aplastarán con palabras?
3 -»Estas diez veces me han insultado,
¿No les da vergüenza perjudicarme?
4 -»Aunque en verdad yo haya errado,
Mi error queda conmigo.
5 -»Si en verdad se jactan contra mí,
Y comprueban mi oprobio(A),
6 Sepan ahora que Dios me ha agraviado(B)
Y me ha envuelto en Su red(C).
7 ¶»Yo grito: “¡Violencia!”, pero no obtengo respuesta;
Clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia(D).
8 -ȃl ha amurallado mi camino(E) y no puedo pasar,
Y ha puesto tinieblas en mis sendas(F).
9 -»Me ha despojado de mi honor(G)
Y quitado la corona de mi cabeza(H).
10 -»Me destruye(I) por todos lados, y perezco,
Y como a un árbol(J) ha arrancado mi esperanza(K).
11 -»También ha encendido Su ira contra mí(L)
Y me ha considerado Su enemigo(M).
12 -»Se concentran a una Sus ejércitos(N),
Preparan su camino[b] de asalto contra mí(O),
Y alrededor de mi tienda acampan.
13 ¶»Él ha alejado de mí a mis hermanos(P),
Y mis conocidos se han apartado completamente de mí(Q).
14 -»Mis parientes me fallaron
Y mis íntimos amigos me han olvidado(R).
15 -»Los moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño,
Extranjero soy a sus ojos.
16 -»Llamo a mi siervo, y no responde,
Con mi propia boca tengo que rogarle.
17 -»Mi aliento es odioso[c] a mi mujer,
Y soy repugnante a mis propios hermanos.
18 -»Hasta los niños me desprecian,
Me levanto, y hablan contra mí.
19 -»Todos mis compañeros[d] me aborrecen,
Y los que amo se han vuelto contra mí(S).
20 -»Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne(T),
Solo he escapado con la piel de mis dientes.
21 -»Tengan piedad, tengan piedad de mí, ustedes mis amigos,
Porque la mano de Dios me ha herido[e](U).
22 -»¿Por qué me persiguen como Dios lo hace(V),
Y no dejan ya de saciarse de mi carne?
23 ¶»¡Oh, si mis palabras se escribieran,
Si se grabaran en un libro(W)!
24 -»¡Si con cincel de hierro y con plomo
Fueran esculpidas en piedra para siempre!
25 -»Yo sé que mi Redentor[f](X) vive,
Y al final[g] se levantará[h] sobre el polvo.
26 -»Y después de deshecha[i] mi piel,
Aun en[j] mi carne veré a Dios(Y);
27 Al cual yo mismo[k] contemplaré,
Y a quien mis ojos verán y no los de otro.
¡Desfallece mi corazón[l](Z) dentro de mí!
28 -»Si dicen: “¿Cómo lo perseguiremos(AA)?”.
Y: “¿Qué pretexto hallaremos contra él[m]?”.
29 -»Teman la espada ustedes mismos(AB),
Porque el furor trae el castigo de la espada
Para que sepan que hay juicio(AC)».
Footnotes
- 19:2 Lit. mi alma.
- 19:12 I.e. terraplén.
- 19:17 Lit. extraño.
- 19:19 Lit. los hombres de mi consejo.
- 19:21 Lit. tocado.
- 19:25 O Defensor.
- 19:25 O como el último.
- 19:25 O tomará Su lugar.
- 19:26 Lit. que ellos han cortado.
- 19:26 Lit. desde.
- 19:27 O a mi lado.
- 19:27 Lit. Desfallecen mis riñones.
- 19:28 O la raíz del asunto se halla en él.
约伯记 19
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
19 约伯回答说:
2 “你们搅扰我的心,
用言语压碎我要到几时呢?
3 你们这十次羞辱我,
苦待我也不以为耻。
4 果真我有错,
这错是在于我。
5 若你们真要向我夸大,
以我的羞辱来责备我,
6 就该知道是 神倾覆我,
用罗网围绕我。
7 看哪,我喊冤叫屈,却不蒙应允;
我呼求,却没有公正。
8 神拦住我的道路,使我不得经过;
他使黑暗笼罩我的路径。
9 他剥去我的荣光,
摘去我头上的冠冕。
10 他在四围攻击我,我就走了;
他将我的指望如树拔出。
11 他向我发烈怒,
以我为他的敌人。
12 他的军队一齐上来,
修筑道路攻击我,
在我帐棚的四围安营。
13 “他把我的兄弟隔在远处,
使我认识的人全然与我生疏。
14 我的亲戚都离开了我;
我的密友都忘记了我。
15 在我家寄居的和我的使女,
都当我是陌生人;
我在他们眼中被视为外邦人。
16 我呼唤仆人,他却不回答;
我必须亲口求他。
17 我口的气味令我妻子厌恶,
我的同胞都憎恶我。
18 连小男孩也藐视我;
我起来,他们都嘲笑我。
19 我的知心朋友都憎恶我;
我平日所爱的人向我翻脸。
20 我的皮和肉紧贴骨头,
我得以逃脱,仅剩牙齿[a]。[b]
21 我的朋友啊,可怜我!可怜我!
因为 神的手攻击我。
22 你们为什么仿佛 神逼迫我,
吃我的肉还不满足呢?
Job 19
King James Version
19 Then Job answered and said,
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
